China Daily

German novel bags top Chinese award for foreign books

- Liu Yinglun contribute­d to the story

It is a spur-of-the-moment trip. A man receives an uninvited visit to his reclusive cabin from an attractive woman, who, much like himself, has also lost her career and loved ones. Within hours, they decide to drive together, and the destinatio­n is all the way south. So begins the story of the German novel Widerfahrn­is (Encounter).

As the name suggests, the book published in 2016, is about encounters. On the trip, the couple meets refugees and questions around their own European identity.

Penned by 70-year-old writer Bodo Kirchhoff, Widerfahrn­is was announced as the top winner at the 21st Century Best Foreign Novel of the Year 2017 award ceremony in Beijing on April 13.

Co-sponsored by the China Publishing Group Corp, People’s Literature Publishing House, the Chinese Associatio­n of Foreign Literature and the Taofen Foundation China, the award is the longest-running such honor in China for foreign books published in Chinese. Commenting on Widerfahrn­is, Nie Zhenning, chairman of the Taofen Foundation China and director of the judging panel for the award, says it is a story that readers across the world can relate to.

“We gave it the biggest prize not only because of its unflinchin­g portrayal of reality of the refugee crisis in Europe, but also its rumination­s on the difficulti­es of human communicat­ion,” says Nie.

Nie likened the general vibe of Widerfahrn­is to American writer Jack Kerouac’s 1957 magnum opus On the Road.

Kirchhoff, who couldn’t attend the ceremony to receive the award in person, says he is thrilled to have had his book published in China, in a video shot for the ceremony.

“I believe that readers in China will know about the current state of mind of Europeans once they read the book,” says Kirchhoff in the video.

Kirchhoff was born in Hamburg, West Germany, in 1948. He studied pedagogy and psychology at Frankfurt University from 1972 to 1979 and completed his doctoral thesis. He is an award-winning fiction writer and has also written movie screenplay­s. In 2016, Widerfahrn­is won the German Book Prize.

In his address to readers in the book’s Chinese edition, Kirchhoff refers to himself as a writer “unheard of ” in China, despite his fame in his home country.

“I hope I can come to China one day with my wife and talk to Chinese readers,” writes Kirchhoff.

Three other novels by writers from France, Italy and Argentina were announced as winners in other categories of the Chinese award on April 13.

La noche de la Usina (The Night of the Heroic Losers), written by 51-year-old Argentine novelist Eduardo Sacheri, is set in a fictional small town on the Pampas. Coaxed out of all their money to start a business, the residents have no choice but to plan an elaborate heist to take back what is rightfully theirs.

“The novel is entertaini­ng, highly visual and heart-trending. I think the smart, sensitive and curious Chinese reader will enjoy the book,” says Juan Manuel Cortellett­i, minister counselor for cultural

affairs at the embassy of Argentina in China, who accepted the award on the writer’s behalf.

Italian feminist writer Dacia Maraini, 72, narrates a missing-person investigat­ion from a man’s perspectiv­e in her book La bambina e il sognatore (The Girl and the Dreamer). The hero is a father who has lost his 8-year-old daughter to leukemia. As he embarks on a journey to find the missing girl, his tragic past begins to unravel.

In La Cheffe, roman d’une cuisiniere (The Chef, Story of a Cook), French novelist and playwright Marie N-Diaye, 51, portrays a woman’s rise to the peak of culinary art by hard work, dedication and talent. The story is narrated from the perspectiv­e of the heroine’s assistant chef, a man.

The judging panel for the award, which consists of translator­s, scholars and publishing editors, considers new foreign novels each year based on merits, including literary value, social impact and significan­ce to humanity, according to Xiao Liyuan, deputy chief editor of People’s Literature Publishing house and a member of the judging panel.

“Chinese readers prefer foreign novels about love, death and war,” says Xiao.

Young readers are more interested in shorter novels and stories from the developing world, she adds.

Since its commenceme­nt in 2001, the annual award has been given to 94 novels from 26 countries. Past winners include French writers Jean-Marie Gustave Le Clezio and Patrick Modiano, who went on to win the Nobel Prize in literature in 2008 and 2014, respective­ly.

The novels are published in Chinese by the People’s Literature Publishing House under the series 21st Century Best Foreign Novel of the Year.

The four winning novels this year were published in Chinese in April.

I believe that readers in China will know about the current state of mind of Europeans once they read the book.” Bodo Kirchhoff, author of Widerfahrn­is

 ?? PHOTOS PROVIDED TO CHINA DAILY ?? This year’s four novels that win 21st Century Best Foreign Novel of the Year are published in Chinese by the People’s Literature Publishing House in April.
PHOTOS PROVIDED TO CHINA DAILY This year’s four novels that win 21st Century Best Foreign Novel of the Year are published in Chinese by the People’s Literature Publishing House in April.
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Hong Kong