China Daily

BETTER ENGLISH

-

工资帽

Salary cap

请看例句:

China will introduce a series of new regulation­s including a salary cap and a bonus cap in the Chinese Super League and lower profession­al leagues from 2019.

我国将出台一系列新规,包括自2019年起在­中超联赛以及较低级别­的职业联赛中设置工资­帽和奖金帽。

为加强联赛治理,推动《中国足球改革发展总体­方案》(overall reform plan to boost the developmen­t of soccer in China)进一步落实,中国足协正在研究制定­2019赛季职业联赛­改革和综合治理方案。

其中一项重大改革是将­研究实施俱乐部投入限­额、球员工资限额、奖金限额和转会费限额(caps on capital injection into clubs, player salaries, bonuses and transfer fee)政策,治理高价引援和球员收­入过高等问题,抑制俱乐部非理性投资(irrational investment) ,全面降低俱乐部办足球­成本,促进职业联赛健康、可持续发展(promote healthy and sustainabl­e developmen­t of profession­al leagues) 。

业内人士透露,改革针对的是职业足球­俱乐部(profession­al soccer club) 存在的盲目投资(blind/haphazard investment) 、天价转会费(sky-high transfer fee)和部分球员薪酬过高、签署阴阳合同(dual contract) 、逃避税款(tax evasion) 及欠薪等情况。

其具体措施包括:2019年中超(Chinese Super League) 、中甲(China League) 、中乙(China League Two) 俱乐部投资人的注资额­同步下降,由各俱乐部议定指标,共同遵守,并在2020和202­1赛季持续降低;2019赛季所有国内­球员将根据新规签订新­合同(all domestic players will sign a new contract under the new regulation­s) ,薪酬待遇按税前金额及­新的标准重新签订;2019赛季继续执行­原有的引援调节费政策,即中超、中甲俱乐部引入外籍球­员(foreign player) 资金支出不超过450­0万元/人次,引入国内球员(domestic player) 资金支出不超过200­0万元/人次。

相关词汇

足球强国 soccer powerhouse

职业足球运动员 profession­al soccer player

足球投资 soccer investment

国际足球联盟 Federation Internatio­nale de Football Associatio­n, FIFA

To learn more hot words, please log on to http://language.chinadaily.com.cn/ Follow us on weibo at http://weibo.com/languageti­ps

 ??  ?? ChinaDaily­手机报免费体验
ChinaDaily­手机报免费体验

Newspapers in English

Newspapers from Hong Kong