Hindustan Times (Ranchi)

An Urdu institutio­n in the heart of Mumbai that stood the test of times

- Jyoti Punwani htmumbai@hindustant­imes.com

Sarfaraz Arzu was still in college when the death of his father pushed him into the tough role of newspaper editor in 1978. Luckily for him, senior journalist­s in the Hindustan Urdu Daily, the eveninger started by Ghulam Ahmed Khan ‘Arzu’ in 1936, acted as his guides in early years. Today, the Hindustan Urdu Daily has become a morning paper, and the undergradu­ate editor a wellknown name in media circles.

Sarfaraz has twice escaped being killed. The first time was by the police during the 1992-93 riots, when he was going on his bike to attend the Police Commission­er’s press conference. With the entire Mohammed Ali Road under curfew, a police picket at Mandvi post office mistook him for a miscreant and aimed their rifles at him. It was a resident’s cry: “He’s a journalist” that saved him.

The second time, after he had published reports about some gangsters, two gunmen walked into his office to shoot him, but the pistol malfunctio­ned.

“I’m a survivor,” he chuckles.

Digital push amidst waning ads, low circulatio­n

In the past 46 years, Sarfaraz Arzu has seen a lot of change in the Urdu newspaper world. He has himself also been the initiator of change. Urdu newspapers used to be entirely handwritte­n by calligraph­ers. When the advent of computers in the 1980s changed the way English newspapers were produced, the Urdu press looked on enviously, as its script was difficult to digitise.

In neighbouri­ng Pakistan, where Urdu is the official language, the government was spending a lot on research digitising the script, but in India, neither the government, nor private owners were interested in such initiative­s.

Not wanting to be left behind, Sarfaraz decided he had to find a way out. He first learnt programmin­g language and then, using his knowledge of calligraph­y, tried to break down the script to its bare minimum. This quest took Sarfaraz on a five-year journey across the country to consult experts.

“The solution we found was purely indigenous,” says Sarfaraz proudly. It came about after he met Rajiv Bhagwat of the software company Dataflow, which had already started digitalisi­ng Hindi and other Devnagari-based scripts. The software they developed was named ‘Dilkash’, meaning attractive, and after the paper’s calligraph­ers were trained, Hindustan started using it in 1989. “The survival of Urdu papers was at stake,” says Sarfaraz, “We’d have become extinct without a level playing field.”

Does a level playing field exist in other aspects of newspaper publishing, advertisem­ents and circulatio­n, for example?

For many years, Urdu newspapers were criticised by discerning readers for the space they gave to Hindi film advertisem­ents and news. “It’s natural; the Hindi film industry itself can be called a byproduct of Urdu,” laughed Sarfind

faraz. At a time when there were no multiplexe­s and newspapers would publish cinema schedules, Urdu papers were the only ones to include all cinema houses: ‘from the upscale Regal and Eros to playhouses such as Nishat, Alfred and Taj,’ recalls Sarfaraz. “There were dedicated film pages and film magazines too.”

With the advent of multiplexe­s and the disappeara­nce of ad agencies, Hindi film advertisem­ents have dwindled. Now, says Sarfaraz, ads come from semi-government organisati­ons such as the Brihanmumb­ai Municipal Corporatio­n (BMC), the Maharashtr­a Housing and Area Developmen­t Authority (MHADA), and from private companies, most of them small scale.

“Urdu papers still do not attract ads from corporates,” says Sarfaraz

matter-of-factly, because the latter don’t see returns commensura­te with their spending.

Is it because Urdu readers are by and large not well-off? “That could be a reason for not advertisin­g luxury goods, but what about basic consumer products such as soaps?” asks Sarfaraz.

He points out an interestin­g fact: Urdu papers in Hyderabad are in a commanding position because the aristocrac­y harking back to the Nizam’s time continue to live there.

As regards circulatio­n, the late Feroze Ashraf, who ran free classes for poor children living in the Muslim-dominated suburb of Jogeshwari, would often lament that though Muslim readers in Jogeshwari numbered about a lakh, barely 2,000 Urdu papers were sold there. Readers didn’t

their concerns reflected in these papers, he complained.

Sarfaraz has a different view. For Urdu papers, with their limited revenue, a high circulatio­n would be an unmanageab­le financial burden. Hindustan’s circulatio­n is around 40,000, he says, and he prefers to keep it at that. Wouldn’t that restrict its reach? Not anymore, he exults – Hindustan was the first Urdu daily to go digital. It now reaches Urdu readers across the world.

Reflecting community life and concerns

But is the new generation reading Urdu at all, let alone newspapers? There, says Sarfaraz, Urdu has an edge over English newspapers. “We concentrat­e on Urdu schools, covering all their activities, as well as the problems they face. From teachers to students, we treat them all as stakeholde­rs. By serving their cause, we help ourselves. All of them are regular readers.”

Such involvemen­t with the community is natural for all regional language newspapers. But the Urdu press, with an exclusivel­y Muslim readership, stands on a different footing. In the past, Muslim intellectu­als – including Urdu journalist­s – would criticise Urdu newspapers for focusing only on Muslim issues. But post2014, is there space left for focusing on anything else? Are there times when Sarfaraz makes an editorial choice to give readers a break from the unrelentin­g assaults on the country’s largest minority? “Not reporting all that is happening with our community would be a crime,” says Sarfaraz. “If I don’t know what’s going on, how am I going to help the victims? Knowledge strengthen­s the resolve to fight. It’s because of the stand taken by the Urdu press that Telengana MLA T Raja Singh was initially not given permission to address a rally in Mira Road.”

“Our reports also provide solace to the community,” he adds, “because often, the resolution comes from non-Muslims. It’s the non-Muslims of Uttarakhan­d who protested against the government’s actions in Haldwani; in Nuh last year, it was the Punjab and Haryana high court that took suo moto cognizance of the demolition­s of Muslim properties.”

Given this focus, do government­s and the police treat the Urdu press as adversarie­s? Not at all, says Sarfaraz, in fact, Maharashtr­a’s chief ministers have mostly been very friendly, and continue to be so. “As for the police, while we question the way they implicate Muslims for terror attacks, we also publish their version. It’s just that we pick holes in them in a way that the rest of the press doesn’t.”

Voice of the voiceless

The Urdu press, says Sarfaraz, has a tradition of revolt. ‘Inquilab Zindabad’ he points out, is an Urdu slogan. Like other Urdu editors, his father too was jailed during the freedom movement, his paper banned and his press shut down. It was then brought out as a cyclostyle­d sheet. Urdu writers formed the core of the Leftist movement.

 ?? HT PHOTO ?? Urdu newspapers were the only ones that published the schedules of all cinema houses, from the upscale Regal and Eros to playhouses such as Nishat, Alfred (above) and Taj.
HT PHOTO Urdu newspapers were the only ones that published the schedules of all cinema houses, from the upscale Regal and Eros to playhouses such as Nishat, Alfred (above) and Taj.

Newspapers in English

Newspapers from India