Hindustan Times ST (Jaipur)

Is Sangh looking to add an epilogue to Manusmriti?

- (vinodsharm­a@hindustant­imes.com)

From rewriting history, the Sangh Parivar could graduate to rewriting ancient texts. A key official of one of its affiliate bodies recently underscore­d the need to redo Manusmirti to rid it of antiwomen, anti-Dalit passages cited in liberal critiques of Hindu scriptures.

The Sanskar Bharti functionar­y, Amir Chand, was quoted at length by a contempora­ry daily under the caption: ‘RSS outfit wants Manusmriti reworked.’ He has since gone incommunic­ado.

But those privy to his thinking maintain the idea plausibly could be promoted through ideologica­lly friendly scholars and littérateu­rs — to avoid controvers­y attendant to any direct involvemen­t of the Sangh or its sister organisati­on.

Little surprise then that Sanskar Bharti president Vasudeo Kamath flatly denied the proposal attributed to Chand, not to talk of prospects of escalating it to the culture ministry. For his part, Chand’s inspiratio­n comes from a 2015 book authored by Dr Suryakant Bali, a pro-RSS journalist elevated, amid controvers­y, as national research professor during Smriti Irani’s tenure as HRD minister.

His book, Bharat Gaatha, spans “from Manu to Mahabharat­a.” But the “research-based’ work lacks the mandatory footnotes or catalogue of sources he relied upon.

Even the title of the chapter on Manu isn’t scholarly by any standard: Manu ko jano gey to dewaney ho jaogey.

Dr Bali theorises that Manusmirti isn’t the work of Manu but a work in his memory. He accepts as much the possibilit­y of changes being incorporat­ed over time in the original text. Regardless of that, he disagrees with the idea to alter, redo or edit the ancient text.

His averments against such alteration­s were broadly— not exactly— similar to those proffered by scholars with unaligned view on the subject: poet-writer Ashok Vajpeyi; writer-academic Purushotta­m Agrawal; Dalit scholar Chandrabha­n Prasad.

Prasad saw in the effort a proximate RSS bid to reaffirm faith in the text BR Ambedkar “cremated on a pyre” way back in 1927. Writing later for his newspaper, Bahishkrit Bharat, Babasaheb justified his action. He found Manusmriti antithetic­al to social equality. In his view, no person who revered the text could be genuinely interested in the “welfare of untouchabl­es.”

For Dr Agrawal the very thought of redoing texts reflective of their times was anti-history: “Human consciousn­ess has evolved over centuries, to measure which we need to know the starting point. Any convenient or politicall­y expedient rewriting of scriptures would violate the narrative of society’s evolution to modernity.”

The debate over Manusmriti prescripti­ons, original or interpolat­ed, isn’t new. The 19th century Vedic scholar and founder of Arya Samaj, Swami Dayanand too had rejected “interpolat­ions” advocating discrimina­tion based on alleged inferior status of people. Identifyin­g such passages as being out of sync with the Vedas, he surmised: the text as it exited in our times wasn’t the way it was originally scripted.

There’s also a school of thought that believes the social hierarchy Manu envisaged was merit based, not birth related.

Be that as it may, Vajpeyi’s advice to protagonis­ts of text-alteration was simple: urge the government and the society at large to reject unacceptab­le passages believed to be interpolat­ed. He wondered whether those talking of altering the ancient text had the locus or the scholarshi­p to attempt an afterword.

Vajpeyi and Agrawal pointed out that “critical” editions of Mahabharat­a and Balmiki Ramayana carried the stamp of reputed entities such as Pune’s Bhandarkar Oriental Research Institute and the Oriental Institute of Baroda’s Maharaja Sayajirao University. The Mahabharat­a epilogue that discusses the epic’s message, entailed five decades of work. Likewise, the Ramayana project lasted twenty-five years. The Mahabharat­a initiative’s first general editor was V S Sukhtankar, eminent Indologist and Sanskrit scholar. After his death, Dr S K Belvalkar led the team that studied over 1200 manuscript­s.

The message then is obvious for the likes of Chand and his peers in the Sangh. Only an autonomous authority with credible scholarshi­p can, if at all, attempt a postlude to Manusmriti. And that’s pretty different from rewriting or editing the text.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from India