GOJRI: SPOKEN BUT NOT READ
The language of the Gujjars and the Bakerwals of J&K, Gojri, which isn’t taught at school, continues to be marginal even though its speakers are the third largest ethnic group in the state after the Kashmiris and the Dogras
wals is between 32 and 42 percent. This means only a small percentage of students well versed in Urdu can get familiar with written Gojri, if at all they have the will to. The community was granted Schedule Tribe status in 1993. It is generally assumed that the improvement in social and economic conditions that accrue from reservation in jobs and admissions into professional institutions would also reflect in the development of a language. But 25 years down the line, not much has changed.
In fact, Gojri has thrived as an oral tradition so far largely because the nomadic and migratory nature of the community has shielded it from mainstream urban culture. This preservation is evident in other cultural artefacts of the Gujjar community such as dress. However, over the years, courtesy government jobs and a shift to other professions, the community is gradually shedding its nomadic, seminomadic and migratory nature for a more settled life. Thus, at a time when one would expect Gojri to flourish, Urdu and English are becoming the primary modes of communication for community members who have climbed up the social and economic ladder.
No Gujjar in J&K has a Bachelor’s or a Master’s degree in Gojri. In fact, Rahi, who is officially the top authority on the language today, has a PHD in Urdu. Degrees in Urdu and Persian are the requirements for appointments in the Gojri section of the Academy, which is the only government institution that works for the language currently and publishes Gojri books.
So far, since its formation in 1978, the section has published about 1000 Gojri books of poetry, folk songs, history, autobiography and translations of the Quran. Like Urdu, much of the literary production in the language gravitates toward poetry. Interestingly, some of the finest Gojri poets can’t write in any language, said Abdul Salam Kausari, a calligrapher in the Academy’s Gojri section.
“Abdul Rashid Zar is considered the Ghalib of Gojri. He will say a fully-formed couplet, complete in metre and all, but he can’t write,” said Kausari.
What prevents Gojri from flourishing in educational and other state institutions? While Rahi attributes it to the political firewall erected by two assertive ethnic groups, the Dogras and the Kashmiris, others blame the community’s leadership.
“Dogras in Jammu simply see us as unwanted Muslims. Kashmiris consider Gujjars somewhat as the inferior Other. You will be surprised to know that there is no Gujjar assistant professor in any of the three universities in Kashmir. Jammu Government Medical College at least has 10 to 15 Gujjars on the rolls,” Rahi said.
A Gujjar intellectual who requested anonymity said the union tribal ministry had granted Rs123 crore to J&K for the community’s welfare. He reveals that he had requested a “few lakhs” for the development of the Gojri language but the state tribal affairs minister had flatly refused. “Not a penny of this grant is spent on our language,” he said.
Though there is no Gojri newspaper, news bulletins in the language are broadcast from Radio Kashmir stations in Srinagar and Jammu twice daily and Doordarshan telecasts a half hour programme once a week. The community’s repeated pleas for daily Gojri programmes have gone unheeded. “The Sheena and Pashto communities, whose number is between 15,000 and 35,000 in the state, too have a weekly slot on Doordarshan like us,” Rahi said.
All this is probably why the community is more visible on social media than on state-run or private media. A Youtube channel run by Rahi, which raises revenue through advertising, features interviews, talks, songs, religious programmes and documentaries, has about 19,000 subscribers. Two Facebook pages, Gojri Mahri Zubaan (Our language Gojri) and Gojri Zabaan, each have about 65,000 likes. The Gujjar diaspora and Gujjars from Pakistan, where the community is vibrant socially and in terms of literary production, also visit these pages. It’s a sorry state for a vibrant language that could definitely flower with more official support.
Hilal Mir is a Kashmiri journalist. He lives in Srinagar.