The Asian Age

Iskcon publishes Gita in Urdu

- AGE CORRESPOND­ENT

The Internatio­nal Society for Krishna Consciousn­ess ( ISKCON) has launched an Urdu translatio­n of the Bhagwad Gita to enable Muslims to understand the teaching and philosophy of the scripture.

The translatio­n which has been published by the Bhakti Vedanta Trust, was launched on Janamashtm­i, which marks the annual celebratio­n of the birth of Lord Krishna.

Shri Somdutt Brahmchari of Iskcon said that the Urdu translatio­n would help the readers to understand the universal message of Gita. The Gita contains 700 verses. The translatio­n of all the shlokas, along with an easy explanatio­n, is provided in the ISKCON’s Urdu edition. ISKCON had earlier published an Urdu translatio­n of the text, but this is the first time that interpreta­tion has also been provided in the book.

Earlier in 2014, noted poet Anwar Jalalpuri had translated all the 700 shlokas of the Gita into Urdu, but the same was published in Devnagri script to enable Hindi readers to understand it.

Mr Jalalpuri said, “I had this idea in mind for almost 30 years, and after retirement as chairman of the UP Madarasa Board, I started working on it. I had to do a great deal of labour,” he said.

Newspapers in English

Newspapers from India