The Asian Age

Palestinia­n held for ‘Good morning’ post

Software mistransla­tes Arabic Facebook post as ‘attack them’

-

Jerusalem, Oct 22: The Israeli police have mistakenly arrested then released a Palestinia­n who posted “good morning” in Arabic on Facebook after software mistransla­ted it as “attack them,” the police and a media report said Sunday.

The police only confirmed that a Palestinia­n had been mistakenly arrested then released following suspicions of incitement, but a report in Haaretz newspaper provided further details.

According to the report, in which the police would neither confirm nor deny, the Palestinia­n man posted a picture of himself leaning against a bulldozer at the Israeli settlement of Beitar Ilit, where he works, in the occupied West Bank.

Along with the picture, an Arabic phrase meaning “good morning” was also posted. Facebook’s translatio­n software interprete­d the post to mean “attack them” in Hebrew and “hurt them” in English, Haaretz reported.

It was unclear how such a translatio­n error could have been made as there are no apparent similariti­es between the Arabic expression used for “good morning” and the phrases in Hebrew or English.

The police were notified and the man was arrested last week, the report said. He was released after a few hours when police realised the mistake, it said.

Police spokeswoma­n Luba Samri said “a few days ago, a Palestinia­n was detained for questionin­g on suspicion of incitement through his Facebook page.”

She said he was “immediatel­y released” after the suspicions turned out to be false.

Haaretz newspaper reported that the Facebook post has since been deleted. — AFP

Newspapers in English

Newspapers from India