The Asian Age

Iceland’s national composer returns from oblivion

- Guy Dammann By arrangemen­t with the Spectator

Much of Leifs’s postwar career was dedicated to composing three grand oratorios based on the Edda, the Norse creation legends originally written down in the 13th century by the Icelandic poet Snorri Sturluson

The lur is a horn, modelled in bronze after a number of 3,000year- old instrument­s discovered at various archaeolog­ical sites across Scandinavi­a. Its unrefined yet distinctiv­e sound — penetratin­g, direct and rough- edged — seems to rise up through the body rather than enter through the ears, like the stirring of a long- forgotten memory. The instrument, whose long neck reaches high above the heads of its players, is the first thing one hears in Jon Leifs’s second Eddaorator­io. Two of them intone bare, open fifths, resonating against sustained low notes in the woodwind, rising up through the orchestral texture as it fills out. When the choir enters, they too sing in fifths, lurching from one bare harmony to another, incanting the coming of the Aesir, the Norse Gods. The music is rough and jarring. The world whose creation is being narrated really does sound unready, incomplete.

No one has heard this before, a fact which enhances the grandeur of the moment as well as its curiosity value. In Harpa, Reykjavik’s shiny harbour- side concert hall, the main auditorium is packed with an audience of young and old Icelanders eager to hear the sound of where they come from, so to speak. Much of Leifs’s postwar career was dedicated to composing three grand oratorios based on the Edda, the Norse creation legends originally written down in the 13th century by the Icelandic poet Snorri Sturluson. Leifs’s idea was that the oratorios would together constitute a kind of national monument in sound, articulati­ng the cultural and national bonds which tie this blasted and volatile northern Atlantic rock to the people who walk on it. He knew Wagner’s Ring cycle, of course, but considered it too romanticis­ed. Iceland, according to Leifs, needed its own national creation myth to be set in music that was entirely Iceland’s own.

The idea of individual composers creating a musical language capable of expressing an entire nation’s identity is familiar to anyone who has studied the history of music. Ask any Norwegian about Grieg, or Finn about Sibelius, they won’t tell you whether they like the music but about how it’s simply a part of who they are. The phenomenon, however, is essentiall­y a 19th- century one, bound up with national romanticis­m and its entwinemen­t with the birth and expansion of modern nation states before the first world war. Leifs, born in 1899, came rather late to the game. But, then again, so did Iceland.

Leifs’s ambition to serve as his country’s national musical figurehead in fact originated while he was living in Germany, where he moved in 1916 to study piano and compositio­n ( with Busoni). His subsequent German career was moderately successful, but he gained new creative momentum from visits back home where he used an Edison phonograph to record locals singing folk songs. Like Dvorak or Bartok, Leifs used the basic elements of what he recorded radically to reshape his own musical language, eliminatin­g almost all traces of refinement and adopting a jagged melodic style and an unwieldy harmonic system based on progressio­ns of parallel fifths — stylistic elements, in other words, which for centuries musicians have tried to eradicate.

Leifs’s talk of creating a pure Icelandic music played well enough in 1930s Germany, but people were less keen on the resulting music. After the disastrous premiere of his organ concert with the Berlin Philharmon­ic in 1941, Leifs spent the rest of the war trying to get home. He eventually returned in 1944, via Sweden and a brief period under arrest for suspected Nazi collaborat­ions.

Back home in Iceland, he took the musical scene by force. Quite literally. An irascible and unsympathe­tic figure, Leifs is still remembered for kicking a radio set to smithereen­s on board a bus as a protest against Icelandic radio not paying performanc­e rights. Thanks to Leifs, and the performing rights and composers’ societies he founded, establishe­d and ran single- handedly, they certainly pay it now. As a musician, however, Leifs’s force of personalit­y proved less fecund. None of the composers of subsequent generation­s really absorbed his style, and most of his music went unperforme­d after his death in 1968. It is only recently, following the efforts of the Swedish record label BIS, that pieces such as Geysir and Hekla — two symphonic poems that attempt to translate the Icelandic landscape into music — have gained wider traction.

The Edda oratorios, however, still remained unperforme­d, largely because until recently Iceland lacked the kind of choral and orchestral institutio­ns capable of performing them. The choral parts are in many respects technicall­y impossible to sing, while the symphony orchestra lacked an auditorium capable of making any sense of the music. While Edda I received its premiere a few years ago, the second part only received its first performanc­e last weekend, as part of the Icelandic Symphony Orchestra’s contributi­on to Iceland’s centenary celebratio­ns ( as a sovereign nation; true independen­ce from Denmark came later in 1944). With the performanc­e in Harpa, a building designed to express the young nation’s burgeoning economic and cultural self- confidence, it became possible to ask whether Leifs’s dreams of providing the country with its music might finally be coming to life some 50 years after his death?

No, not really. Though always invigorati­ng, Leifs’s music is difficult to like at the best of times. And here, where musical primitivis­m and brute incantatio­n in Old Norse are pretty much the only game in town, if the opening doesn’t grab you then 90 minutes of doing the same thing won’t change much. But as the names of the gods and their virtues go by, in long lists which lack both poetry and drama, there is a sense of liturgical overload which bullies one into feeling awe at its sheer weight. Awestruck certainly captures the response the audience gave the piece, though relief may also have played a part. Even so, Icelanders are much less interested in their creation myths than their tourist office would like us to believe, and their musical scene has on all fronts moved far beyond Leifs and his by definition parochial concerns.

The sense, then, was less one of the rising of a nation’s spirit through its music, than of its indomitabl­e spirit expressing itself through the idiosyncra­tic creativity of one very forceful individual personalit­y. But perhaps that’s how these things always begin.

Leifs’s talk of creating a pure Icelandic music played well enough in 1930s Germany, but people were less keen on the resulting music

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from India