Amordad Weekly Newspaper

ترجمه‌کتابی‌از‌ترانه‌علیدوستی‌صدرنشین‌پرفرو‌شها‌شد

- نوشتار چیستا پاکسرشت

رمان «تاریخ عشــق» نوشتهی نیکول کراوس با ترجمهی ترانه علیدوستی باالنشین سیاههی پرفروشهای کتابفروشیه­ا در پایان پاییز شد. این کتاب که از ســوی نشــر مرکز چاپ شده داســتان یک عاشقانه لهستانی است که پس از ۰۶ سال و درست آن سوی دنیا دختری 14 ساله را درگیر میکند. این کتاب به خامهی نیکول کراوس، نویسندهی آمریکایی در ســال ۵۰۰2 چاپ شده است و در سال ۶۰۰2 در بخش نامزدهای نهایی جایزه ادبی اورنج بوده و در ســال ۸۰۰2 جایزه ادبی ویلیام سارویان را بهدست آورده است. این رمان داستان یک رابطهی ناموفــق را بازگو میکند که یک سوی آن نویسندهای ناکام و آواره جنگی و سوی دیگر آن دختر جوانی است که سرپرستی مادرش را بر دوش دارد. ترانــه علیدوســتی، بازیگــر سرشــناس کشــورمان کــه در ماههای گذشــته و با بازی در ســریال «شــهرزاد» و فیلم «فروشــنده» بسیار خوش درخشیده و بیشتر از گذشته برجسته شــده اســت، به تازگی کتاب «تاریخ عشق» را ترجمه کرده اســت. علیدوستی که این روزها با چهار میلیون و ۰۰4 هزار دنبالکننده(:فالوئر) یکی از پرمخاطبتری­ن صفحههای اینستاگرام را دارد، با گفتن خبر انتشار ترجمهی تازهاش نوشته است: «آخر سر فقط وسایلت از تو میمانند. شاید برای همین من هرگز نتوانستهام چیزی را دور بریزم. شاید به این خاطر جهان را تلنبار میکردم، در این امید که وقتی مردم، جمع تمام چیزهایم نشانهی زندگی بزرگتری از آنچه داشتم باشد. رمان تاریخ عشــق، نوشــتهی نیکول کراوس و ترجمهی من، منتشر شد.» در پشت جلد این کتاب آمــده اســت: «لئوپلد گورســکی مردنــش را از ۸1 اوت 192۰ آغــاز کــرد. وقتــی راه رفتن میآموخت مــرد. وقتی پای تخته میایستاد مرد و یک بار هم وقتی سینی بزرگی در دســت داشت. وقتی امضای جدیدی تمرین میکرد مرد. وقتی پنجــرهای را باز میکرد. تنها مرد، چون خجالت میکشید به کسی زنگ بزند. یا به یاد آلما مرد. یا وقتی دیگر نخواست یادش را بکند. در واقع، چیز زیادی برای گفتن نیســت. او نویسندهی بزرگی بود. او عاشق شد. این بود زندگیاش.» در بخشــی از این کتاب میخوانیم: «ســالها قبل، وقتی انتشارات کوچکی در سانتیاگو تاریخ عشــق را پذیرفته بود، ویراســتار پیشنهادهای­ی کرد و لیتوینف که میخواست انعطافپذیر باشد سعی کرد آن تغییرات را اعمال کند. گاهی حتی

میتوانست خودش را هم متقاعد کند که کاری که میکند آنقدرها هم فجیع نیست گورسکی مرده بــود، الاقل کتابش باالخره چاپ و خوانده میشــد، کم چیزی بود؟ وجدانش در جواب این ســوال معلومالجوا­ب بــه او بیاعتنایی میکرد. آن شب، مســتاصل، وقتی نمیدانست چه کند، یک تغییر دیگر هم اعمال کرد که ویراســتار از او نخواســته بود. در دفترش را قفل کرد و دست برد به جیب بغلش و تکهکاغذی را که ســالها همراه خود داشت باز کرد. کاغذ سفیدی از کشوی میزش درآورد. باالی آن نوشت: »... ترانه علیدوســتی پیش از ایــن نیز ترجمهای از مجموعه داستان «رویای مادرم» نوشته «آلیس مونرو» را از ســوی نشر مرکز چاپ کرده بود. او افزون بر بازیگری به زبان انگلیسی چیره است و در زمینهی ادبیات هم کار میکند و مترجم آثار ادبی است. او پیشکش ادبی پروین اعتصامی را در پنجمین دورهی برگزاری آن در بخش ادبیات داستانی با ترجمه «رویای مادرم» بهدست آورد. این کتاب در نوزدهمین دوره کتاب فصل نیز، در گروه ادبیات شایستهی سپاس داوری شناخته شد. رمان «تاریخ عشــق» نوشــته نیکول کراوس با ترجمهی ترانه علیدوستی در 4۶2 رویه با شمارگان سه هزار نسخه، به بهای ۰2 هزار تومان از سوی نشر مرکز چاپ شده است. )35543‌:هسانش(

 ??  ??

Newspapers in Persian

Newspapers from Iran