Iran Newspaper

درک متفاوت از مفاهیم مشکل جهان امروز است

-

همایــش ســنایی و بزرگداشــت پروفســور «یوهانس پیتــر دوبروین»، ایرانشــنا­س و سناییشــنا­س برجســته هلنــدی جمعه نوزدهم آبان در دانشــگاه الیــدن هلند با حضور ایرانشناسا­ن هلندی و عالقهمندان به فرهنگ ایران و زبان و ادبیات فارسی برگــزار شــد. در ایــن مراســم گرامیداشــ­ت که به همــت مرکز فرهنگــی و بینالملل شــهر کتاب، دانشگاه الیدن هلند و با همکاری دانشــگاه فردوسی مشهد برگزارشد، اصغرســیدغ­راب اســتاد دانشــگاه الیدن با اشــاره به همکاری بیســت ســاله خود با پروفسوردوب­روینوکارنا­مهعلمیوفره­نگیگفت:«استاددوبرو­ینباتردستی­وتجربه و شــناخت ژرف بداعت و بالغت اســتاد سخن را تا آنجا که امکان داشته و از مفهوم نمیکاســته به هلندی پژواک داده اســت. او در ترجمه اشــعار گلستان نیز با در نظر گرفتن قافیه، آنها را به شکل ساده و زیبا و دلپسندی به هلندی منظوم آوردهاست.» علیاصغــر محمدخانــی، معــاون فرهنگــی وبینالملــ­ل شــهرکتاب بــا اشــاره بــه کارنامه ســنایی پژوهی درایران و دیگر کشورها گفت:«کارنامه سنایی پژوهی چندان پربرگوبار نیست. با آنکه دانشمندان و محققانی درطول هفتادسال گذشته درباره ســنایی کارکردهاند و آثاری منتشرشــده اســت اما مســائل بســیاری دربــاره زندگی و آثارسنایی هست که نیاز به پژوهش و پرتوافشانی دارد تا زوایای مختلف زندگی، آرا و آثار او روشن ترشود.» او به کتاب «از شــرع و شــاعری» پروفسور دوبروین درباره سنایی اشــاره کرد و افزود: «کتاب «از شــرع و شــاعری» دوبروین که به فارســی با عنوان «حکیم اقلیم عشــق» منتشرشــده اســت، از نظر گســتردگی دامنه کار، نکتهبینی، تازهجویی و بویژه شــیوه پژوهــش و وســعت منابع و مآخذ بر بســیاری از کارهای همانند کــه در زمینه زبان و ادبیات فارســی و تاریخ و فرهنگ ایران صورت گرفته اســت، برتری دارد. این کتاب دریچه جدیدی را برای سناییپژوها­ن و عالقهمندان شعر فارسی میگشاید و نکات بدیعــی را مطرح میســازد.» محمدخانــی ادامــه داد: دوبروین با کتاب «از شــرع و شاعری» کوشیده است تاریخ زندگی و شاعری سنایی را بازسازی کند، سیر تحول او را پیگیری نماید و رهیافتهایی برای درک بهتر شعر اندرزی او بیابد.» محمدجعفر یاحقی، عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی هم بهعنوان یکی دیگر از سخنرانان این مراسم از آشناییاش با دوبروین در سی سال پیش سخن گفت. مهدی فیروزان، مدیرعامل شهرکتاب نیز به مسأله صلح و دوستی در ادبیات فارسی و ادبیات جهانی اشاره کرد و گفت: «پروفسور دوبروین با شناخت دقیق از فرهنگ و سنت مسیحیت و همچنین فرهنگ اسالمی و ادبیات عرفانی میتواند نقش مهمی درگفتوگوی فرهنگی میان شــرق و غرب ایفا کند.» در انتهای این مراسم پروفسور دوبروین نیز گفت: «من بیشتر از اینها میخواهم در حوزه ادبیات فارسی کار کنم و خواهمکرد و غبطه میخورم که چرا تسلطم آنقدر نیست که بتوانم به فارسی مراتب تشکر خودم را اعالم کنم و مجبورم به زبان انگلیسی تن بدهم.»

 ??  ?? در مراسم تقدیر از ایران شناس هلندی مطرح شد
در مراسم تقدیر از ایران شناس هلندی مطرح شد

Newspapers in Persian

Newspapers from Iran