Iran Newspaper

«هی یو» به 4 زبان دیگر ترجمه میشود

-

سعیدابوطال­ب،فیلمسازونم­ایندهمردمت­هراندرمجلس هفتم شورای اسالمی نامی آشنا است. او متولد سال8431 اســـت و از ســـال 1374 همکاری خود را با ســـازمان صدا و ســـیمای جمهوری اســـالمی ایران به عنـــوان تهیهکننده و کارگردان تلویزیونی آغاز کرد که حاصل این همکاری دهها اثرعلمی، فرهنگی و چندین مســـتند تلویزیونی اســـت. از آثار او میتوان به مجموعه ایدز، اینک مهر، تماشاچیهای فوتبال، آثار نقاشـــی مهندس میرحسین موسوی، حاشیه جشـــنواره فیلم فجـــر، زمســـتان9­7، جوانـــان و انتخاب، تبلیغاتخیا­بانی،مستندفقر،پیوند،زندگیجهانگ­یرخان قشـــقایی، زند گی برای تو، اینترنت و ما، ســـرزمین مادری، چشـــمان کام ًال باز و اما عشـــق، شـــعر و موسیقی قشقایی، زندگی شهید چمران و زندگی شهید تندگویان اشاره کرد. او پس از حمله امریکا به عراق در رأس یک گروه فیلمبرداری به این کشور رفت و همراه یکی دیگر از اعضای گروه، توسط نیروهای امریکایی بازداشـــت شد که حدود چهارماه طول کشـــید و پس از آزادی و بازگشـــت به ایران بهعنوان چهره فرهنگی اصولگرا معرفی شد و به کرسی نمایندگی مجلس رسید. ابوطالب عضو کمیسیون فرهنگی مجلس و رئیس و سخنگوی کمیته هنر و رسانه کمیسیون فرهنگی مجلس نیز بود، به همین خاطر هم است که ابوطالب بیش از آنکه یک چهره سیاسی باشـــد دارای وجههای فرهنگی است. با او گفتوگویی انجام دادهایم تا از فعالیتهای کنونیاش برایمانبگو­ید.

■ آقـــای ابوطالب، باتوجه به اینکه شـــما هم فیلمســـاز هســـتید هم نویســـنده دغدغهاینرو­زهایتانبیش­ترپیرامونچ­هفعالیتیاس­ت؟ من این روزها در حال تدوین مجموعه رئالیتیشو «دستم را بگیر» هستم که قرار است از شبکه «افق» روی آنتن برود. همچنین بیشتر وقت و ذهنم برای ساخت یک مجموعه داستانی است که «بیروت شمال شرق» نام دارد. این کار سریالی است با داســـتان جاسوســـی که یکی از طرحهای ترور ناموفق رهبر حزباهلل را روایت میکند. لوکیشنها را رفتم دیدم، بخش زیادی از فیلمنامه نوشته شده و در حال نوشـــتن بقیهاش هستم. برای ساخت و تولید این مجموعه در حوزه مقاومت که شـــاید از شبکه یک سیما یا در نمایش خانگی نمایش داده شود با یک گروه فیلمسازی لبنانی در حال مذاکره هستیم. ■ کمیدربارهم­وضوعمجموعه«دستمرابگیر»توضیحمیدهی­د؟ پنج گروه متشـــکل از ســـه گروه آقایان و دو گروه خانمها در پنج اســـتان کشور، دو تـــا ســـه مـــاه فرصـــت دارنـــد تـــا توانمندیهـ­ــای خـــود را بـــه اثبـــات برسانند. محور اصلی این مجموعه کمکرســـان­ی افراد به همنوعانشان اســـت. به این شـــکل کـــه گروههای حاضـــر باید به روشهـــای مختلف بخصـــوص شـــیوههای ابتـــکاری خودشان، یک انســـان را در فرصتی که به آنها داده شده نجات دهند و به زندگی برگرداننــ­ـد. این افراد ممکن اســـت دچـــار آســـیبهای مختلف اجتماعـــی، فرهنگـــی و اقتصـــادی باشند و نیازمند کمکهای گوناگون، بنابراین شیوههای هر گروه در کمک به آنها هم متفاوت خواهد بود. ■ شما بعد از 13 سال از اســـارتتا­ن توسط امریکاییها کتاب «هی یو» با موضوع وقایع نگاری از زندانهای امریکا در کشور عراق را نوشتید که خودتان هم مدتی را درآنزندانی­بودید.دربارهاینک­تاببگویید؟ در این اثر به بیان خاطراتم از اســـارت چهار ماههام توســـط نیروهای ائتالف در عـــراق پرداختم. همانطور که در مقدمه کتاب هـــم آوردم ماجرا از زمانی آغاز میشود که من به همراه دو نفر دیگر برای ساخت مستندی با موضوع شرایط عـــراق بعـــد از آغاز حمله نیروهـــای ائتالف به رهبـــری امریکا در ســـال ۲۸۳۱ (۲۰۰۲میالدی)بهاینکشورس­فرکردیمتام­ستندیبرایش­بکهدوتلویز­یونایران بسازیم که اگر تمام میشد نامش را «مرداب سرزمین افسانهها» میگذاشتیم، اما نشـــد. در این مأموریت محمدناصر پورصالحی که پیش از این در سالهای دفاع مقدس کنار هم بودیم و تجربه ســـاخت مستند «صبرا و شتیال» را با هم در لبنان داشـــتیم و ســـهیل کریمی که کمی پیش از این سفر او را میشناختم و در تولید مستند «رقص فقر» و «گزارشی از شرق» همراهیام کرده بود، حضور داشتند. من و سهیل دهم تیرماه در مسیر کوت به حله به اسارت تفنگدارهای دریایی امریکا درآمدیم و چهار ماه بعد آزاد شـــده، توسط نیروهای انگلیسی از مرز شلمچه تحویل مقامات ایران شدیم و .... ■ چقدراینکتا­بمورداستقب­القرارگرفت؟ اســـتقبال خوب بود و در حال حاضر «هی یو» توســـط مترجمانی به زبانهای فرانســـه، اردو، ترکی استانبولی و عربی ترجمه میشـــود که در هفته حتماً باید وقتی را بگذارم برای صحبت و مشـــورت با مترجمان که اگر جایی از کتاب نیاز به توضیح بیشتر برای ترجمه داشـــت به آنها بگویم تا ترجمه هم متنی روان داشتهباشد. کتاب دیگرم «لبنان قبل و بعد از ۳۳ روز» هم که اخیراً منتشـــر شـــده در حال ترجمه به زبان لبنانی اســـت. این اثر را در شش فصل با عناوین ساختار قدرت سیاســـی لبنان، لبنان بعد از پیمان طائف، دگرگونیهای لبنان در آغاز قرن ۱۲، جنگ سی و سه روزه، لبنان پس از سی و سه روز و لبنان آینده نوشتهام. ■ آقای ابوطالب از حال و اوضاع کاری راضی هســـتید؟ فضای فرهنگی کشور را چطورمیبینی­د؟ من خیلی وقت اســـت که فعالیت سیاســـی نمیکنم چون دیگـــر عالقهای به فضای سیاســـی ندارم. من به این اعتقـــاد دارم که با فعالیت در حوزه فرهنگی در درازمدت نتایج بهتری بهدســـت میآید. باوجود اینکه رهبر معظم انقالب انتظـــار دارند فضای باز گفتوگو باید ایجاد شـــود و کرســـیهای آزاد اندیشـــی در دانشـــگاه­ها برگزار شـــود اما در حوزههای اجتماعی و فرهنگی دچار انسداد هستیم. تصور این است که جامعه اسالمی بعد از انقالب پرشکوه دچار انسداد فضای باز گفتوگو نشـــود اما متأســـفان­ه امروز ما فضای یک سو و تک صدایی داریم که در حوزه فرهنگی و اجتماعی افراد را دچار یأس میکند. این موضوعی اســـت که همه اصحاب فرهنگ و هنر از آن دلخور هستند و باید بر همه روشن شود که با بستن فضای هنری هیچ اثر شاخص هنری تولید نخواهد شد.

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Persian

Newspapers from Iran