Iran Newspaper

عشق همیشه در مراجعه است

- یگانه خدامی خبرنگار

اگر فکر عشــق اولتان هنوز هم شما را آزار مىدهد و روزی نيست كه به او فکر نکنيد، از اين پيشــنهاد رد شويد و اصالً آن را نخوانيد چون فيلم ‪The Sense of‬ ‪an Ending‬ (درک يــک پايــان) بدجور آن حــال و هــوای عاشــقانه و غصهها و فکرهــای تمــام نشــدنىاش را در آدم زندهمىكند.اينفيلمشما­رابهداستان عاشقانهایم­ىكشاندكهسا­لهاستدر ذهن پيرمرد فيلم مانده و با او به تمام زندگىاش كشــيده شــده اســت. هرچه بيشــتر قصه پيــش مــىرود و بيشــتر گرههايش باز مىشود با خودتان فکر مىكنيد كه آيا اصالً اين پيرمرد يک ثانيه بدون فکر اين عشــق زندگى كرده اســت؟! تونى وبستر پيرمردی اســت كه يــک فروشــگاه دوربينهــا­ی عکاســى قديمــى دارد، از همســرش جدا شــده و حاال تنها زندگى مىكنــد. همه چيز مثل زندگى عادی همه پيرمردها پيش مىرود تا اينكه كسى به او خبر مىدهد مادر دختری كه او در جوانى دوست داشته وصيت كرده يک دفترچه خاطرات به تونى برسد. از اينجا به بعد تالش تونى برای پيدا كردن دفتر و بعد برمال شدن راز اين عشق را مىبينيم. رازی كه نه ســاده اســت نه كوچک. خيلى طول مىكشــد دســت داســتان و آدم هايش رو شــود اما وقتى ايــن اتفاق مىافتد قطعاً حيرت شما هم ديدنى اســت. ‪The Sense of an Ending‬ فيلمى انگليسىاست­كهريتشبترا­آنراكارگرد­انىكردهوجي­مبرودبنت، شارلوترمپل­ينگوهريتوا­لتردراينفي­لمبازیكردن­د.شايديک نکتهديگرهم­باعثشودبيش­تربهديدنفي­لمترغيبشوي­د؛ehT ‪Sense of an Ending‬ براساس كتابى به همين نام نوشته جولين بارنزنويسن­دهومنتقدان­گليسىساخته­شدهاست،كتابىكهجاي­زه َمن بوكر را برد. «درک يک پايان» مثل باز كردن در صندوقچهای پــر از عکس و كاغذ و يادگاری اســت كه هر وقت بازش مىكنيد و هر وقت اراده مىكنيد مىتوانيد همه تصاوير آن سالها و روزها را پيش چشم تان ببينيد انگار نه انگار كه سالها گذشته است. تازه مىفهميد كه اگر فکر مىكرديد از اين عشــق رها شــديد و ذهن و قلبتانآزاد­شدهسختدراش­تباهبودهاي­د!مىدانيدداس­تانهای عاشــقانه همه شــبيه هم هســتند فقط فراز و فرودهايشــ­ان فرق مىكند اما حرف همه شــان يکى است. همان حرفى كه فيلم در آخربهشمامى­گويد؛عشقهميشهدر­مراجعهاست!

 ??  ??

Newspapers in Persian

Newspapers from Iran