Israel Hayom

ק' זה קורונ

שלנו של המגיפה ששינתה את החיים ללא הכר, הכניסה לעולם ● שלא הכרנו ● לעטות או לחבוש? ● בידוד במקום הסגר? נועם העברית - כך השפיעה הקורונה על השיח שלנו ●

-

היום מצוין יום השפה העברית שנועד לקידום מעמדה של הלשון. התאריך העברי, כ"א בטבת, הוא יום הולדתו של אליעזר בן־יהודה, מחיה השפה העברית.

מאז שהקורונה נכנסה לחיינו השתלטו מילים שונות על השיח. רובן מתחום הרפואה, אחרות עברו הסבה או כאלה שניערו מעליהן את האבק. חלקן, כמו החיסון, מייצרות תקווה, ואחרות - כמו סגר או אבטלה, נוטעות בישראלים יאוש. חלקן במקורן בחז"ל, בתנ"ך או במשנה ואילו אחרות עברו הסבה מלועזית. אין מצב שלא השתמשתם באחת המילים האלה בשנה האחרונה - אז בעזרת האקדמיה ללשון העברית יצאנו לגלות מה המקור שלהן.

קודם כל, חשוב שנדע - לקורונה עצמה אין חלופה: "לנגיף הקורונה אין שם עברי", מסבירה רונית גדיש, ראשת המזכירות המדעית של האקדמיה ללשון העברית. "נגיפי הקורונה הם משפחה גדולה וקיבלו את שמם בשל צורת ה'כתר' שרואים כשמתבוננים בהם במיקרוסקופ, ומקור השם הוא בלטינית. אל האקדמיה הגיעו הצעות מהציבור לקבוע שם עברי לנגיף דוגמת ַּכֶּתֶרת וָקֶרֶנת - אך הגישה הרווחת היא לא לתת שמות עבריים לחיידקים ולנגיפים כי אין לזה סוף. כן יש שמות עבריים למחלות, לדוגמה צהבת או אדמת, אך אין זה שמם של גורמי המחלה".

עם התפרצות הקורונה ובזמן הסגר הראשון נסגרה גם האקדמיה ללשון כמו שאר מקומות העבודה. אלא שמדי פעם עלו ענייני לשון שדרשו התייחסות ופתרונות דחופים: "כשהחליטו לחייב 'לשים' מסיכות עלתה השאלה מה יהיה הפועל שישתמשו בו - אם יבחרו בללבוש, לחבוש או לעטות. הוסכם שהפועל המתאים ביותר הוא לעטות, כי בפועל זה יש משמעות של לכסות וזה תפקידה של המסיכה".

עוד היא אומרת: "המילה שבה כולנו משתמשים - בידוד - אינה מדויקת. בידוד נעשה למי שיש להגן עליו, ואילו מי שלמשל חוזר מחו"ל מחויב בֶהסגר (ָקָרְנִטיָנה), אבל בפועל איש לא השתמש במילה זו, ובמקומה החלו להשתמש במילה בידוד והיא השתלטה על המשמעות הזאת".

ויש לה גם נקודה לגבי המילה ֶסֶגר, שנלקחה מהמילון הצבאי. "מה שהטילו עלינו בסגר הראשון והשני הוא בעצם דומה יותר לעוצר, אבל זו מילה חריפה מדי ומפחידה מדי, בין היתר בגלל הזיכרונות מתקופת המנדט הבריטי ובגלל ההקשר הצבאי. לעומת זאת, המילה סגר נשמעה קלילה יותר, אף על פי שגם לה יש הקשר צבאי (צה"ל הטיל סגר על כפר כדי לחפש חשודים בפעילות עוינת)".

 ??  ?? כל המשפחה בבידוד. "המילה אינה מדויקת"
כל המשפחה בבידוד. "המילה אינה מדויקת"
 ??  ??

Newspapers in Hebrew

Newspapers from Israel