Israel Hayom

לקרוא את איימן עודה בערבית

- שרה העצני כהן

חבר הכנסת איימן עודה הוא אחד הח"כים הערבים האהודים על השמאל בישראל. הוא בעצם כל מה שהם פיללו לו, הערבי הטוב שלהם. כריזמטי, אומר את מה שרוצים לשמוע, מדבר בנועם, בחיוך. לפני כשנה וחצי הוא העלה ציוץ ששבר שיאי אהדה בטוויטר הישראלי. לצד תמונה שלו מקריא סיפור לשלושת ילדיו, כתב: "בסוף יום ארוך צריך לשים את שלושת האיומים הקיומיים האלה לישון!"

כזה הוא איימן בעברית. שנון, בעל חוש הומור מחו דד, דמות שואפת צדק ושלום, אנושי, שמאל לגיטי מי. הוא לא מוותר ולא מדלג על המסר האידיאולוג­י, גם בעברית, אבל הוא שומר על גבולות גזרה מאוד מעודנים וברורים. כך, הוא מעלה מסרים של שותפות יהודית ערבית. "הממשלה רוצה להפריד בין יהודים לערבים. הם אבודים - לנו יש דרך", כתב כשהשטח עדיין פצוע מהפרעות שהוא עצמו שלהב, בדרכו שלו, בערבית. גם כלפי עזה וירושלים הוא משתמש בשפה רכה יחסית. "הגענו לשייח' ג'ראח כדי לתמוך במאבק של התושבים נגד הגירוש", כתב, "המאבק הזה הוא של כל מי ששואף לשלום, לשוויון ולדמוקרטיה". מי לא יכול להזדהות עם המסר המפויס הזה? בציוץ אחר בעברית שלח את חיציו כלפי ח"כ בן גביר ואריה קינג, סגן ראש עיריית ירושלים - "חשוב להזכיר שיש נציגי ציבור שמלבים את האלימות ומעודדים את הדיכוי, ובהם חברי כנסת וסגן ראש עיר".

אבל כמו האדם שהופך בחצות הליל לזאב, כך איימן החביב בעברית הופך למסית מסוכן בערבית. אתמול, כשאלפי נערות ונערים שטפו את רחובות ירושלים בדגלי ישראל, כשחמאס היה עסוק באיומי מלחמה ובהצתת השדות של תושבי הנגב המערבי, התראיין איימן עודה בערבית, כמובן, ושלהב את הרוחות. "על

כמו האדם שהופך בחצות הליל לזאב, כך איימן החביב בעברית הופך למסית מסוכן בערבית. דוקטור איימן ומיסטר עודה. בעברית הוא נשמע טוב יותר

החומות כאן, ממש כאן, יונף דגל פלשתין וירוש לים תהיה בירת פלשתין הכבושה... עמנו הפלשתיני יגרום להם להתבייש ולסגת מהאזורים הללו". לא מסר מפויס, כשברקע פורעים ערבים מנפצים את בניין משרד המשפטים ברחוב צלאח א דין הסמוך. יש הנהגה, אלה לא סתם צעירי שוליים שפורעים, וההנהגה מסוכנת.

זו לא הפעם הראשונה שהבייבי של השמאל הופך מסית וממריד. כך קרה גם בסבב האלימות סביב המ דרגות בשער שכם, אז הופיע איימן בערבית וקרא לאינתיפאדה. דע..." שתהיה האינתיפאדה המכרעת שתסיים את הכיבוש ותניף את דגל פלשתין מעל מסגד אל אקצא, מעל כנסיות ירושלים ושערי ירו שלים המשוחררת". את הפורעים הערבים בירושלים, אלה שסטרו לאנשים תמימים ברכבת, אלה ששפכו כוס קפה רותח על יהודי שעבר ברחוב, אלה שביצעו לינץ' ביהודי שטייל עם כלבו, הוא כינה בפוסט אחר בערבית "צעירי ירושלים אשר מתקוממים נגד הכי בוש". כמה רומנטי. אגב, ידעתם שעצרו את העוזר הפרלמנטרי של עודה? מובן שלא. זה היה בלב תקופת הפרעות, ואיימן בערבית כינה את זה "מעצר נקמה". אף אחד לא שאל ולא יודע למה ומדוע נעצר ג'מאל. כי זה בערבית.

מי שבאמת רוצים לדעת מיהו ח"כ איימן עודה, כדאי שלא יסתנוורו מהאיימן החביב בעברית. הוא אומר רק את מה שאתם רוצים לשמוע.

 ??  ??

Newspapers in Hebrew

Newspapers from Israel