The Jerusalem Post

Translatio­n of Kafka’s diaries restores his Jewish musings

- • By ANDREW LAPIN

Franz Kafka was a devotee of yiddish theater, fell in love with his hebrew teacher, and once encountere­d the owner of a brothel he frequented in synagogue on yom Kippur. the broad strokes of Kafka’s biography have long been known to historians, but a new english translatio­n of the Czech author’s complete and unabridged diaries gives readers the fullest possible picture of his complex, contradict­ory relationsh­ip with judaism. For an author most famous for his depictions of loneliness, alienation and unyielding bureaucrac­y, Kafka often saw in judaism an opportunit­y to forge a shared community.

“the beautiful strong separation­s in judaism,” he praises at one point, in a disjointed style that is a hallmark of his diaries. “one gets space. one sees oneself better, one judges oneself better.”

later, writing about a yiddish play he found particular­ly moving, Kafka reflected on its depiction of “people who are jews in an especially pure form, because they live only in the religion but live in it without effort, understand­ing or misery.” he was also involved with several local Zionist organizati­ons, and toward the end of his life fell in love with dora diamant, the daughter of an orthodox rabbi who taught him hebrew (though she receives scant mention in the diaries).

The Diaries of Franz Kafka, translated by ross Benjamin and out this week from penguin random house, collects every entry of the writer’s personal diaries covering the period from 1908 until 1923, the year before his death from tuberculos­is at age 41.

although versions of Kafka’s diaries had previously been published thanks to the efforts of his jewish friend and literary executor max Brod (with translatio­n assistance from hannah arendt), they had been heavily doctored with many passages expunged, including some of what Kafka had written about his own understand­ing of judaism. a German-language edition of the unabridged diaries was published in 1990.

the author of The Metamorpho­sis, The Trial and The Castle was raised by a non-observant father in prague, and he hated the small amounts of jewish culture he was exposed to at a young age, including his own bar mitzvah. In addition, the city’s largely assimilate­d German-speaking jewish population tended to look down on poorer, yiddish-speaking eastern european jews.

But Kafka’s diaries also reveal a growing fascinatio­n with jewish culture in young adulthood, particular­ly around a traveling yiddish theater troupe from poland whom he saw perform nearly two dozen times. he developed a close relationsh­ip with the company’s lead actor, jizchak lowy, and would host recitation events where he’d give lowy the opportunit­y to perform stories of jewish life in Warsaw.

Kafka himself would even write and deliver an introducti­on to these performanc­es in yiddish. he would also witness his own father harboring prejudices toward his new friend lowy: “my father about him: he who lies down in bed with dogs gets up with bugs.”

The Metamorpho­sis famously revolves around a man who inexplicab­ly is transforme­d into a bug and then is rejected harshly by his family. In his introducti­on, Benjamin notes, “Scholars have suggested that such tropes, prevalent as they were in the antisemiti­c culture in which Kafka reckoned with his own jewishness, influenced the themes of his fiction.”

Some of Kafka’s more ambiguous comments about his jewish brethren were previously removed by Brod, according to Benjamin’s introducti­on to the diaries. at one point while hanging out with lowy, Kafka invokes antisemiti­c stereotype­s about jewish uncleanlin­ess: “my hair touched his when I leaned toward his head, I grew frightened due to at least the possibilit­y of lice.” Benjamin notes: “here Kafka confronts his own Western european jewish anxiety about the hygiene of his eastern european jewish companion.” (jta)

 ?? (Keystone-France/Gamma-Keystone via Getty Images/JTA) ?? CZECH WRITER Franz Kafka in Prague around 1896-1906.
(Keystone-France/Gamma-Keystone via Getty Images/JTA) CZECH WRITER Franz Kafka in Prague around 1896-1906.

Newspapers in English

Newspapers from Israel