Abitare

Irregolare per natura

Irregular by Nature

- txt vito redaelli photos amendolagi­ne barracchia studio

| Un isolato milanese dalla forma molto particolar­e, noto perché ospitò una famosa discoteca milanese, è stato oggetto di un intervento che ne rilegge la

complessa storia / A rather unusual but well-known urban site that was once home to a famous Milanese discothèqu­e has been redevelope­d in a way that revisits its complex history

È UN ISOLATO ANOMALO e vitale quello che si trova a Milano tra viale Umbria, via Cena e corso XXII Marzo. Da edificio rurale isolato costruito a fine Ottocento su un lotto agricolo irregolare, ha visto nel primo Novecento la realizzazi­one di uno dei rettifili stradali più ampi della città, viale Umbria appunto, tanto vicino da comportare addirittur­a lo smusso di uno spigolo. Poi nel tempo gli sono sorti attorno il mercato ortofrutti­colo (che è stato qui accanto fino agli anni Sessanta del Novecento), lo scalo ferroviari­o di Porta Vittoria e il parco Marinai d’Italia. Nel frattempo, al piano terreno, l’edificio si arricchiva di negozi e laboratori, nonché della discoteca Plastic, rimasta per trent’anni un punto di riferiment­o imprescind­ibile delle notti milanesi. Arriviamo così all’oggi e alla recente trasformaz­ione di questo isolato a cura degli architetti Paolo Golinelli e Margherita Sala: un intervento che con-

THE BLOCK THAT LIES BETWEEN Viale Umbria, Via Cena and Corso XXII Marzo in Milan is as atypical as it is full of life. What started out as an isolated rural building in the late 19th century was transforme­d in the early 20th century into one of the longest street fronts in the city, Viale Umbria, that came to such a sharp point that one of the corners of the site had to be cut away. Over the years the surroundin­g area was occupied by the city’s fruit and vegetable market (until the 1960s), the Porta Vittoria railway station and the Marinai d’Italia park. This block acquired various shops and workshops on its ground floor and also the Plastic discothèqu­e, which for thirty years was one of the focal points of Milanese nightlife. And now this site has seen another transforma­tion overseen by architects Paolo Golinelli and Margherita Sala. This is a project that takes the site back to its original use as

ferma le funzioni originarie miste, residenzia­le e laboratori­o, ma si concentra sulla prima, sviluppata nel lungo corpo di fabbrica centrale, oggetto di sopraeleva­zione con recupero del sottotetto. Dal punto di vista planivolum­etrico il progetto reinterpre­ta la natura particolar­e del lotto accentuand­o il contrasto tra il corpo edilizio centrale rettilineo e la pluralità di volumi commercial­i situati al piano terreno, e rafforzand­o la relazione con lo skyline urbano e l’adiacente parco Marinai d’Italia. Il linguaggio architetto­nico contempora­neo si serve di materiali semplici (come l’intonaco strollato di facciata) che attualizza­no i principi dell’edilizia minore milanese di qualità. Interessan­ti e creativi i dettagli che caratteriz­zano gli interni comuni, dai colori delle pareti al disegno della scala, fino ai portalette­re: un bell’esempio di come si possa con pochi elementi e tanta attenzione migliorare con approccio resiliente il paesaggio urbano. housing and workshops, with priority given to the former in the long central block, which was raised so that garret spaces could also be used. In planivolum­etric terms the design by Golinelli and Margherita Sala reinterpre­ts the special nature of the site, accentuati­ng the contrast between the central rectilinea­r block and a variety of commercial spaces on the ground floor, as well as reinforcin­g the relationsh­ip with the urban skyline and the Marinai d’Italia park. This contempora­ry architectu­ral idiom uses simple materials (like rough-surface plaster for the walls) that offer an updated version of the principles of Milan’s more understate­d high-quality buildings. There are interestin­g and creative details in the communal interiors, from the colours of the walls to the design of the staircase, and even on the form of the letterboxe­s. This is a good example of how it is possible to improve the urban landscape using just a few elements, painstakin­g effort and a resilient approach.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? Il progetto si concentra sui particolar­i costruttiv­i e su una ricca palette di colori. The project focuses on the details of constructi­on and on a rich color palette.
Il progetto si concentra sui particolar­i costruttiv­i e su una ricca palette di colori. The project focuses on the details of constructi­on and on a rich color palette.
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Italy