Il ros­so e il blu

Red and Blue

Abitare - - SOMMARIO - txt Michele Caja pho­tos João Mor­ga­do

txt michele caja pho­tos joão mor­ga­do

IL CEN­TRO DI POR­TO, ri­ma­sto per de­cen­ni in sta­to di ab­ban­do­no, ha vis­su­to ne­gli ul­ti­mi an­ni una nuo­va fa­se di vi­ta­li­tà, con con­se­guen­te riu­so del­le case sto­ri­che per ne­go­zi, gal­le­rie e abi­ta­zio­ni. Situata nel­la Rua de San­to Il­de­fon­so – do­ve lo stu­dio d’ar­chi­tet­tu­ra Pe­dro Fer­rei­ra ha già avu­to mo­do di ri­strut­tu­ra­re al­tri edi­fi­ci – que­sta ca­sa di epo­ca ba­roc­ca si di­stin­gue da quel­le adia­cen­ti per il suo im­pian­to ti­po­lo­gi­co e la sua vo­lu­me­tria. Di­ver­sa­men­te dal­la ti­pi­ca strut­tu­ra me­die­va­le su lot­to stret­to e al­lun­ga­to, in­fat­ti, la Ca­sa dos Pa­tios si svi­lup­pa pa­ral­le­la­men­te alla stra­da con un cor­po a due pia­ni, scan­si­to da cin­que as­si di aper­tu­re. Dal por­to­ne cen­tra­le si ac­ce­de, at­tra­ver­sa­to l’an­dro­ne, alla mo­nu­men­ta­le sca­la cen­tra­le a dop­pia ram­pa, co­ro­na­ta al pia­no su­pe­rio­re dal­la log­gia co­lon­na­ta. È da qui che si svi­lup­pa la nuo­va sca­la di­se­gna­ta da Pe­dro Fer­rei­ra che por­ta al se­con­do pia­no, un in­ne­sto ri­co­no­sci­bi­le – per for­ma, ma­te­ria­li e co­lo­re – co­sti­tui­to da un in­vo­lu­cro sca­to­la­re, di un blu ispi­ra­to a quel­lo dei ser­ra­men­ti la­to stra­da, che con­tie­ne gra­di­ni di le­gno chia­ro usa­to an­che nel cor­do­lo su­pe­rio­re del pa­ra­pet­to. Il co­lo­re – que­sta vol­ta un ros­so scu­ro – tor­na a iden­ti­fi­ca­re il

THE CEN­TRE OF POR­TO, whi­ch was left for de­ca­des in a sta­te of ne­glect, has been gi­ven a new lea­se of li­fe in the la­st few years, wi­th the reu­se of its hi­sto­ric buil­dings as shops, gal­le­ries and hou­ses. This hou­se, in the Rua de San­to Il­de­fon­so – whe­re the Pe­dro Fer­rei­ra Ar­chi­tec­tu­re Stu­dio has al­rea­dy re­no­va­ted se­ve­ral other buil­dings – is from the ba­ro­que era and is di­stin­gui­shed from its nei­gh­bours by its struc­tu­re and sha­pe. Un­li­ke wi­th a ty­pi­cal me­diae­val lay­out on a nar­row and elon­ga­ted lot, the Ca­sa dos Pa­tios has a two-sto­rey block run­ning pa­ral­lel to the street, punc­tua­ted by fi­ve se­ts of ope­nings. The main door in the midd­le leads, th­rou­gh an en­tran­ce hall, to a cen­tral mo­nu­men­tal dou­ble stair­ca­se, cro­w­ned on the up­per floor by a co­lon­na­ded log­gia. It is from he­re that the new stair­ca­se de­si­gned by Pe­dro Fer­rei­ra leads to the se­cond floor. Re­co­gni­za­ble as an in­sert – by its form, ma­te­rials and co­lour – it has a box-li­ke shell, pain­ted a shade of blue in­spi­red by the co­lour of the door- and win­dow-fra­mes on the street si­de, that con­tains steps of the sa­me pa­le wood used on the up­per strip of the pa­ra­pet. Co­lour – this ti­me a dark red – is used again to iden­ti­fy the new in­ter­ven­tion in the in­ter­nal faça­de on the

DIE­TRO IL BAS­SO PROSPET TO P R INCIPA L E , IL PA L A Z ZO SI SVI­LUP­PA CON UNA SE­ZIO­NE AR­TI­CO­LA­TA SU QUAT­TRO PIA­NI BE­HIND THE LOW MAIN FRONT, THE BUIL­DING EX­TENDS WI­TH AN ARTICULATED SEC­TION OVER FOUR FLOORS

nuo­vo in­ter­ven­to nel­la fac­cia­ta in­ter­na sul­la cor­te, do­ve è sta­ta crea­ta una “se­con­da pel­le” che con­fe­ri­sce una sca­la più do­me­sti­ca a que­sto edi­fi­cio, na­to sì co­me re­si­den­za uni­fa­mi­lia­re, ma che nel tem­po ha ac­col­to an­che una scuo­la, per poi es­se­re fra­zio­na­to e sud­di­vi­so in ap­par­ta­men­ti. A par­te i due lo­ca­li a uso com­mer­cia­le su stra­da, è pro­prio dal­la cor­te in­ter­na che si ac­ce­de agli ap­par­ta­men­ti di­stri­bui­ti ai va­ri pia­ni. Die­tro il bas­so pro­spet­to prin­ci­pa­le, il palazzo si svi­lup­pa con una se­zio­ne ar­ti­co­la­ta per un to­ta­le di quat­tro pia­ni, cour­tyard, whe­re a “se­cond skin” has been crea­ted that im­parts a mo­re do­me­stic sca­le to this buil­ding, whi­ch was ori­gi­nal­ly a fa­mi­ly ho­me but whi­ch in the pa­st has al­so hou­sed a school be­fo­re being sub­di­vi­ded in­to fla­ts. Apart from the two rooms for com­mer­cial use on the street, ac­cess is from the in­ter­nal cour­tyard and leads to the fla­ts laid out on the va­rious floors. Be­hind the low main front, the buil­ding ex­tends wi­th an articulated sec­tion over a to­tal of four floors, on whi­ch are located ele­ven re­si­den­tial uni­ts of one and

LA "SE­CON­DA PEL­LE" REA­LIZ­ZA­TA SUL­LA COR­TE REN­DE PIù SPAZIOSI GLI AM­BIEN­TI THE "SE­COND SKIN" ON THE COUR­TYARD ADDS SPA­CE TO THE INTERIORS

ac­co­glien­do un­di­ci uni­tà abi­ta­ti­ve tra mo­no e bi­lo­ca­li. Il sot­ti­le cor­po ag­giun­to alla fac­cia­ta in­ter­na – una strut­tu­ra che av­vol­ge su tre la­ti la pic­co­la cor­te – è in­te­ra­men­te ri­ve­sti­to di pan­nel­li di la­mie­ra gre­ca­ta ros­so scu­ro. Es­so con­fe­ri­sce pro­fon­di­tà agli am­bien­ti e crea una sor­ta di ve­ran­da che sfon­da la pre­e­si­sten­te fac­cia­ta mu­ra­ria, sen­za tut­ta­via stra­vol­ger­ne il ca­rat­te­re. Ven­go­no in­fat­ti per­lo­più man­te­nu­te le fi­ni­tu­re ori­gi­na­li, ri­pro­po­ste in for­ma ag­gior­na­ta, co­me i par­quet a do­ghe con al­ti zoc­co­li­ni di­pin­ti di gri­gio chia­ro, un co­lo­re ri­pro­po­sto per qua­si tut­ti gli ele­men­ti li­gnei (por­te, cor­ni­ci e ser­ra­men­ti, mo­bi­li a in­cas­so, cu­ci­na). Sem­pli­ci e ario­si gli am­bien­ti del­le sin­go­le uni­tà, la cui no­te­vo­le lu­mi­no­si­tà è ga­ran­ti­ta dal fron­te “a ve­ran­da”. ○ two rooms. The nar­row block ad­ded to the in­ter­nal faça­de – a struc­tu­re that en­clo­ses the small cour­tyard on th­ree si­des – is co­ve­red en­ti­re­ly wi­th dark red pa­nels of cor­ru­ga­ted sheet me­tal. This gi­ves a sen­se of dep­th to the spa­ces and crea­tes a sort of ve­ran­da that breaks th­rou­gh the pre-exi­sting wal­ling, but wi­thout di­stor­ting its cha­rac­ter. In fact for the mo­st part the ori­gi­nal fi­ni­shes ha­ve been re­tai­ned, in an up­da­ted form, as wi­th the strip par­quet wi­th hi­gh skir­ting boards pain­ted light grey, a co­lour used for al­mo­st all the woo­den ele­men­ts (doors and fra­mes, built-in cu­p­boards, kit­chen uni­ts). The rooms of the in­di­vi­dual fla­ts are sim­ple and ai­ry and re­mar­ka­bly well-lit as a re­sult of the light en­te­ring th­rou­gh the “ve­ran­da” front.

Il pro­get­to di Ca­sa dos Pa­tios è sta­to svi­lup­pa­to a par­ti­re dall'esi­sten­te sca­la di pie­tra, in­te­gra­ta da una nuo­va sca­la di le­gno di­pin­ta di blu ba­roc­co.The new design for Ca­sa dos Pa­tios be­gan from the sto­ne stair­ca­se, to whi­ch a woo­den ex­ten­sion pain­ted ba­ro­que blue was ad­ded.

Near­ly all the woo­den ele­men­ts – the door and win­dow fra­mes, the built-in fur­ni­tu­re and the kit­chen – ha­ve been pain­ted pa­le grey.Qua­si tut­ti gli ele­men­ti di le­gno – por­te, cor­ni­ci e ser­ra­men­ti, mo­bi­li a in­cas­so, cu­ci­na – so­no di­pin­ti di gri­gio chia­ro.

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.