Abitare

IN PIANTA È STATO FAT TO UN L AVORO DI CESELLO PER OT TENERE ACCANTO A L L’INGR E S S O L’A MPI A SUI T E M AT RIMONI A L E

-

METICULOUS ATTENTION WAS PAID TO HONING THE PLAN TO CREATE THE MASTER BEDROOM SUITE NEXT TO THE ENTRANCE

matrimonia­le si sviluppano liberament­e tra pareti e soffitto, rompendo gli schemi e generando un racconto geometrico parallelo». Un particolar­e lavoro di cesello è stato fatto in pianta per ottenere accanto all’ingresso l’ampia suite matrimonia­le – con bagno e cabina armadio – e all’altro capo del soggiorno la zona notte dei bambini, con quattro camere ognuna organizzat­a su due livelli per sfruttare la notevole altezza dei soffitti. I disegni esecutivi dimostrano la cura millimetri­ca dedicata a ogni angolo di questa abitazione piena di libri e oggetti d’arte. «L’obiettivo era assicurare a ciascuno la propria privacy e a tutti uno spazio comune caldo, protetto e accoglient­e dove condivider­e la quotidiani­tà», concludono Alberg e Aquili. ○ extends freely between walls and ceiling, breaking the mould and generating a parallel geometric narrative.” Especially meticulous attention was paid to honing the plan in order to create the ample master bedroom suite – with bathroom and walk-in wardrobe – next to the entrance and, at the other end of the living room, the sleeping area for the children, with four bedrooms, each laid out on two levels to take advantage of the remarkably high ceilings. The working drawings show the painstakin­g care devoted to every corner of this home filled with books and objets d’art. “The aim was to ensure everyone had their own privacy as well as a warm, protected and cosy common space in which to spend their daily lives,” conclude Alberg and Aquili. ○

Due delle quattro camere dei bimbi, tutte soppalcate. Il disegno corrispond­e alla camera in basso a destra. Pagina accanto, il corridoio della zona notte bimbi, con boiserie che racchiudon­o armadiatur­e.

Two of the four children’s bedrooms, laid out on two levels. The layout is that of the bedroom shown bottom right. Opposite page, the corridor in the children’s bedroom area; the wall panels are the doors of wardrobes.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Italy