CLAS­SIC VOI­CE CD

Per trop­po tem­po lo si è cre­du­to mi­ra­bi­le nei Lie­der e me­no nel­la mu­si­ca stru­men­ta­le. Al con­tra­rio le So­na­te so­no pic­co­li ca­po­la­vo­ri che han­no una fit­ta in­ter­re­la­zio­ne con la scrit­tu­ra lie­de­ri­sti­ca. Lo spie­ga a no­vant’an­ni ap­pe­na com­piu­ti Paul Ba­du­ra-Skod

Classic Voice - - CONTENTS - DI LU­CA CIAMMARUGHI

Per trop­po tem­po lo si è cre­du­to mi­ra­bi­le nei Lie­der e me­no nel­la mu­si­ca stru­men­ta­le. Al con­tra­rio le So­na­te di Schu­bert so­no pic­co­li ca­po­la­vo­ri Lo spie­ga a no­vant’an­ni ap­pe­na com­piu­ti Paul Ba­du­ra-Sko­da. Che è tor­na­to a in­ci­der­le tut­te su stru­men­ti d’epo­ca

Pia­ni­sta, mu­si­co­lo­go e di­dat­ta, il vien­ne­se Paul Ba­du­ra-Sko­da ha por­ta­to nel se­con­do No­ve­cen­to e in que­sti pri­mi due de­cen­ni del nuo­vo mil­len­nio la fiac­co­la di una cul­tu­ra mu­si­ca­le mit­te­leu­ro­pea che rap­pre­sen­ta un be­ne ine­sti­ma­bi­le. Tut­ta­via, egli non è af­fat­to un in­fles­si­bi­le tra­di­zio­na­li­sta: la sua vi­va­ci­tà di spi­ri­to e l’aper­tu­ra men­ta­le lo ren­do­no sem­pre aper­to a nuo­ve sco­per­te. A no­vant’an­ni, com­piu­ti lo scor­so ot­to­bre, an­co­ra gi­ra il mon­do per con­cer­ti e ma­ster­class, do­nan­do al mon­do la sua sen­si­bi­li­tà e la sua sag­gez­za. Se pen­sia­mo che è sta­to al­lie­vo di Ed­win Fi­scher al­la fi­ne de­gli an­ni Qua­ran­ta, e che nel­la stes­sa epo­ca ha de­but­ta­to co­me so­li­sta con Her­bert von Ka­ra­jan e Wi­lhelm Furt­wän­gler, ci ren­dia­mo con­to di quan­ta sa­pien­za egli por­ti con sé. Poi­ché in que­sto nu­me­ro pub­bli­chia­mo tre So­na­te di Schu­bert ese­gui­te da Ba­du­ra-Sko­da su pia­no­for­ti d’epo­ca, ab­bia­mo af­fron­ta­to con lui il te­ma del so­na­ti­smo schu­ber­tia­no, an­co­ra og­gi piut­to­sto tra­scu­ra­to in Ita­lia nel­la sua glo­ba­li­tà.

Quan­do è na­ta la sua pas­sio­ne per Schu­bert, e in che mo­do?

“È na­ta quan­do ero ado­le­scen­te, fa­cen­do mu­si­ca da ca­me­ra: mi so­no ac­co­sta­to a Schu­bert tra­mi­te le sue com­po­si­zio­ni per vio­li­no e pia­no­for­te e il Quin­tet­to ‘La tro­ta’. L’im­pres­sio­ne più pro­fon­da pe­rò mi è ve­nu­ta da Win­ter­rei­se, che ho ascol­ta­to per la pri­ma vol­ta nell’ese­cu­zio­ne di una can­tan­te non fa­mo­sa, ma mol­to espres­si­va. La vi­cen­da dell’aman­te de­so­la­to in un pae­sag­gio in­ver­na­le mi ha scos­so for­te­men­te. Nel­lo stes­so an­no ho stu­dia­to per la pri­ma vol­ta nel­la mia vi­ta gli Im­promp­tus di Schu­bert con Ot­to Schu­lhof, pia­ni­sta che ave­va un bel­lis­si­mo toc­co can­ta­bi­le. An­co­ra og­gi gli Im­prov­vi­si so­no una mia piè­ce de ré­si­stan­ce”.

Fi­no al­la se­con­da me­tà del No­ve­cen­to, le So­na­te per pia­no­for­te di Schu­bert so­no sta­te po­co ese­gui­te. Fra i pio­nie­ri, fon­da­men­ta­li so­no sta­ti Ar­thur Sch­na­bel ed Eduard Erd­mann. Ma per esem­pio Ed­win Fi­scher, che è sta­to suo in­se­gnan­te, non in­ci­se le So­na­te, li­mi­tan­do­si a Im­promp­tus e Mo­men­ts mu­si­caux. Per­ché le So­na­te so­no sta­te ri­sco­per­te e va­lo­riz­za­te co­sì tar­di?

“Di­pen­de da un enor­me e fol­le pre­giu­di­zio, ov­ve­ro la con­vin­zio­ne che Schu­bert fos­se un mi­ra­bi­le com­po­si­to­re di Lie­der me­no a pro­prio agio con la mu­si­ca stru­men­ta­le, che si trat­tas­se di sin­fo­nie, quar­tet­ti o so­na­te. Nel cen­te­na­rio dal­la na­sci­ta di Schu­bert, Geor­ge Ber­nard Shaw scris­se con gran­de cat­ti­ve­ria che la Sin­fo­nia n. 9 ‘La Gran­de’ di Schu­bert sa­reb­be ‘the mo­st exa­spe­ra­tin­gly brain­less com­po­si­tion ever put on pa­per’ (‘la com­po­si­zio­ne più esa­spe­ra­ta­men­te stu­pi­da mai mes­sa su car­ta’). Ri­cor­do inol­tre che nei pri­mi libri che ve­ni­va­no pub­bli­ca­ti sul­le So­na­te di Schu­bert, ra­ra­men­te si ri­co­no­sce­va l’enor­me ge­nio di Schu­bert e la sua ori­gi­na­li­tà: si di­ce­va ‘qui as­so­mi­glia a We­ber’, ‘qua a Bee­tho­ven’ o ‘là a Haydn’. Un al­tro pre­giu­di­zio con­si­ste­va nel­la con­vin­zio­ne che Schu­bert fos­se me­no con­ci­so e più di­sper­si­vo di Bee­tho­ven: si pren­de­va il mo­del­lo bee­tho­ve­nia­no co­me pa­ra­dig­ma, sen­za con­si­de­ra­re che Schu­bert cer­ca­va una pro­pria stra­da, che si è di­mo­stra­ta per­si­no più avan­za­ta ri­spet­to a quel­la di Bee­tho­ven. Que­sto pre­giu­di­zio og­gi è sta­to sra­di­ca­to, ma al tem­po era do­mi­nan­te”.

In ef­fet­ti, quan­do Schu­mann par­la di

himm­li­sche Län­gea pro­po­si­to del­la Sin­fo­nia n. 9 di Schu­bert, si ri­fe­ri­sce a una “di­vi­na lun­ghez­za” (al sin­go­la­re), e non cer­to a “di­vi­ne lun­gag­gi­ni”, co­me tal­vol­ta è sta­to tra­dot­to dan­do luo­go a equi­vo­ci. Al­cu­ni pia­ni­sti ed

edi­to­ri, co­me Ha­rold Bauer, ad­di­rit­tu­ra ta­glia­va­no le So­na­te di Schu­bert per eli­mi­nar­ne le par­ti a lo­ro av­vi­so su­per­flue, che non cor­ri­spon­de­va­no all’idea più com­pat­ta di so­na­ta bee­tho­ve­nia­na. Schu­bert era vi­sto in­som­ma co­me un Bee­tho­ven mi­no­re, pri­vo del­la ca­pa­ci­tà di sin­te­si bee­tho­ve­nia­na.

“Era­no men­zo­gne. Ba­sti pen­sa­re che mol­te so­na­te di Schu­bert so­no più cor­te di quel­le di Mo­zart. Ne è un esem­pio la bel­lis­si­ma So­na­ta in La mag­gio­re D 664, un mo­del­lo di eco­no­mia for­ma­le. Inol­tre, co­me lei evi­den­zia, la de­fi­ni­zio­ne schu­man­nia­na di “di­vi­na lun­ghez­za” è am­mi­ra­ti­va. Mol­ti gran­di com­po­si­to­ri han­no ado­ra­to Schu­bert an­che quan­do la mas­sa lo igno­ra­va: pen­so a Brahms, che ha fat­to l’edi­zio­ne po­stu­ma dei Kla­vier­stüc­ke D 946; op­pu­re a Dvo­rák, che ha scrit­to un sag­gio me­ra­vi­glio­so sul­le Sin­fo­nie; op­pu­re a Stra­vin­skij: a un in­ter­vi­sta­to­re che gli chie­de­va se la mu­si­ca di Schu­bert lo fa­ces­se dor­mi­re, il com­po­si­to­re rus­so ri­spo­se ‘che im­por­ta se, quan­do mi sve­glio, mi sem­bra di es­se­re in Pa­ra­di­so?’”.

Quan­to è im­por­tan­te co­no­sce­re Vien­na e lo sti­le vien­ne­se per com­pren­de­re e in­ter­pre­ta­re la mu­si­ca di Schu­bert?

“Può es­se­re uti­le, ma c’è in que­sta mu­si­ca un va­lo­re uni­ver­sa­le che tra­scen­de il fol­klo­re lo­ca­le. Tut­ta­via, ri­spet­to a Bee­tho­ven, co­no­sce­re il ‘dia­let­to vien­ne­se’ (nel sen­so di ‘idio­ma’ mu­si­ca­le, non so­lo la lin­gua par­la­ta) nel ca­so di Schu­bert è più im­por­tan­te. Un po’ co­me av­vie­ne per i val­zer di Jo­hann Strauss, ma an­che di Ri­chard Strauss (nel Ro­sen­ka­va­lier). Que­sto ‘dia­let­to’ si ri­tro­va an­che nei val­zer di Schu­bert, e in mol­ti mo­vi­men­ti del­le sue so­na­te. Quan­do Ri­chard Strauss, ven­ten­ne, era un am­mi­ra­to­re di Hans von Bü­low, fu da co­stui pre­sen­ta­to a Jo­han­nes Brahms, che dis­se a Strauss, do­po che que­sti gli mo­strò la sua Sin­fo­nia in fa mi­no­re: ‘Per­ché que­sti pe­rio­di ir­re­go­la­ri? Pro­vi a guar­da­re i val­zer di Schu­bert: in se­di­ci bat­tu­te tut­to è det­to, con una pre­ci­sio­ne e una chia­rez­za in­cre­di­bi­li’. Ri­chard Strauss, pur pren­den­do suc­ces­si­va­men­te le di­stan­ze da Brahms, ter­rà sem­pre in con­si­de­ra­zio­ne que­sto con­si­glio”.

Co­me in Brahms, non sem­pre è fa­ci­le nel­le So­na­te di Schu­bert in­ter­pre­ta­re le in­di­ca­zio­ni di tem­po: ad esem­pio, in­di­ca­zio­ni co­me “Mol­to mo­de­ra­to” dan­no luo­go a scel­te ra­di­cal­men­te di­ver­se. Mol­ti pia­ni­sti rus­si, co­me Ri­ch­ter, So­fro­nic­kij, la Ju­di­na o Ber­man, ten­do­no ad ac­cen­tua­re la len­tez­za di al­cu­ne So­na­te, co­me la D 960. Per­ché ciò av­vie­ne, se­con­do lei?

“Un mo­ti­vo è che l’ani­ma rus­sa vuo­le il gran­de spa­zio; un al­tro è la man­can­za di tra­di­zio­ne schu­ber­tia­na, che por­ta a ma­lin­te­si espres­si­vi (ciò è va­li­do a mio av­vi­so an­che per Cho­pin). Una del­le mie So­na­te pre­di­let­te, la So­na­ta in la mi­no­re D 845, por­ta co­me in­di­ca­zio­ne Mo­de­ra­to, ma è ‘al­la bre­ve’, cioè in tem­po ta­glia­to. Schu­bert rea­gi­va a una cer­ta pro­pen­sio­ne, an­che bee­tho­ve­nia­na, ai tem­pi mol­to ra­pi­di, e con ‘Mo­de­ra­to’ in­ten­de­va cer­ta­men­te ‘non trop­po pre­sto’, ma an­che

‘non trop­po len­to’. I rus­si han­no pie­ga­to l’in­ten­zio­ne schu­ber­tia­na a un’esa­spe­ra­zio­ne. Cio­non­di­me­no, in Ri­ch­ter ci so­no mo­men­ti di som­ma ispi­ra­zio­ne che non pos­so­no es­se­re igno­ra­ti: pen­so a un suo re­ci­tal a Budapest, in cui ese­gue il fi­na­le del­la So­na­ta D 958 con uno spi­ri­to de­mo­nia­co dav­ve­ro im­pres­sio­nan­te: è un mi­ra­co­lo. Ri­guar­do ai tem­pi len­ti, io fin da gio­va­ne so­no sta­to abi­tua­to a can­ta­re Lie­der, an­che nel­le eser­ci­ta­zio­ni co­ra­li al Con­ser­va­to­rio: in tal mo­do ho com­pre­so at­tra­ver­so la pra­ti­ca, pri­ma che at­tra­ver­so la teo­ria, che un tem­po ec­ces­si­va­men­te sta­ti­co ren­de im­pos­si­bi­le can­ta­re e re­spi­ra­re. Il gran­de Die­tri­ch Fi­scher-Die­skau, quan­do ha suo­na­to con Jörg De­mus, ha chie­sto al pia­ni­sta di non suo­na­re trop­po len­to, poi­ché per­si­no per lui il fia­to era in­suf­fi­cien­te in cer­ti Lie­der. Tut­ta­via con que­sto di­scor­so non vo­glio smi­nui­re i pia­ni­sti rus­si: spes­so, an­che se so­no len­ti, so­no im­men­si”.

Quan­to è im­por­tan­te co­no­sce­re i Lie­der di Schu­bert per com­pren­de­re an­che la sua mu­si­ca pia­ni­sti­ca?

“È in­te­res­san­te no­ta­re co­me in mol­ti Lie­der di Schu­bert, ad esem­pio il pri­mo di Win­ter­rei­se, l’in­ci­pit pia­ni­sti­co sem­bra di­re già tut­to ciò che si tro­ve­rà nel testo (un po’ co­me suc­ce­de nel tea­tro di Wa­gner). Que­sto è già un se­gno dell’in­ter­re­la­zio­ne fra di­men­sio­ne stru-

men­ta­le e vo­ca­le in Schu­bert. Per me, la­vo­ra­re con al­cu­ni can­tan­ti è sta­to cru­cia­le: nei Lie­der di Schu­bert tro­via­mo in­tui­zio­ni che ver­ran­no ri­pre­se da Hu­go Wolf, Ri­chard Strauss o ad­di­rit­tu­ra Schön­berg (pen­so a Die Stadt nel ci­clo po­stu­mo Der Sch­wa­nen­ge­sang). E poi esi­sto­no mol­te cor­ri­spon­den­ze fra mon­do del Lied e del­le So­na­te: pen­so al­la So­na­ta gio­va­ni­le in cin­que mo­vi­men­ti D 459, in Mi mag­gio­re, do­ve nel pri­mo mo­vi­men­to vi è un mo­ti­vo che ri­tro­via­mo nel Lied D 584 in­ti­to­la­to Ely­sium, su testo di Frie­dri­ch Schil­ler. Il ri­fe­ri­men­to pa­ra­di­sia­co evi­den­te fin dal ti­to­lo ci dà una chia­ve di let­tu­ra an­che per l’ese­cu­zio­ne del­la So­na­ta, che non do­vreb­be es­se­re trop­po me­sta”.

Nel­lo svi­lup­po del pri­mo mo­vi­men­to dell’ul­ti­ma So­na­ta, Schu­bert ci­ta espli­ci­ta­men­te il pro­prio Lied Der Wan­de­rer D 489, qua­si fa­cen­do­ci pen­sa­re che an­che la So­na­ta po­treb­be evo­ca­re il gi­ro­va­ga­re di un vian­dan­te im­ma­gi­na­rio…

“Sì, già con Ed­win Fi­scher ne par­la­va­mo. Der Wan­de­rer è un Lied cru­cia­le, e già per­fet­to, ben­ché sia ope­ra di uno Schu­bert an­co­ra gio­va­nis­si­mo, non an­co­ra ven­ten­ne. Schu­bert ve­ni­va da una fa­mi­glia emi­gra­ta a Vien­na dal­la Sle­sia. Gli sle­sia­ni han­no una pre­di­spo­si­zio­ne par­ti­co­la­re al­la di­men­sio­ne mi­sti­ca. No­no­stan­te il suo ca­rat­te­re mol­to ami­che­vo­le ti­pi­ca­men­te vien­ne­se, Schu­bert è sem­pre sta­to ac­com­pa­gna­to dall’idea di es­se­re fre­md, stra­nie­ro: nel­la poe­ti­ca del vian­dan­te c’è tut­ta la sua spiritualità tor­men­ta­ta. La ci­ta­zio­ne nel­la So­na­ta D 960 pro­ba­bil­men­te

è ad­di­rit­tu­ra in­co­scien­te: lo spi­ri­to del Wan­de­rer per­mea la sua mu­si­ca”.

Il se­con­do mo­vi­men­to del­la So­na­ta D 537 in La mi­no­re si apre con un te­ma che Schu­bert riu­ti­liz­ze­rà nel­la pe­nul­ti­ma So­na­ta D 959. Que­sta au­to-ci­ta­zio­ne sem­bra qua­si una ri­fles­sio­ne sul­la gio­vi­nez­za per­du­ta e ci par­la del­la ca­pa­ci­tà schu­ber­tia­na di evo­ca­re una di­men­sio­ne re­tro­spet­ti­va at­tra­ver­so la mu­si­ca.

“Sì, è ve­ro. An­che nel Trio del­lo Scher­zo del­la So­na­ta in Re mag­gio­re D 850 Schu­bert evo­ca un mo­ti­vo di una del­le So­na­te gio­va­ni­li. C’è da di­re an­che che Schu­bert non ave­va pen­sa­to a una pub­bli­ca­zio­ne del­le pri­me So­na­te, a cau­sa del­la sua for­te ve­na au­to­cri­ti­ca, che lo ren­de­va mol­to se­ve­ro con se stes­so: quin­di è pos­si­bi­le che nel­le ul­ti­me So­na­te, che in­ten­de­va in­ve­ce pub­bli­ca­re, riu­ti­liz­zi al­cu­ni dei più bei te­mi del­le So­na­te non pub­bli­ca­te”.

Lei ha in­ci­so le So­na­te di Schu­bert sia su stru­men­ti mo­der­ni sia su pia­no­for­ti sto­ri­ci Graf, dell’epo­ca del com­po­si­to­re (an­ni ven­ti dell’Ot­to­cen­to). Gli obiet­ti­vi este­ti­ci cam­bia­no?

“La co­no­scen­za de­gli stru­men­ti au­ten­ti­ci mi è ser­vi­ta per ca­pi­re me­glio lo spi­ri­to di Schu­bert e an­che per la scel­ta dei tem­pi: su un for­te­pia­no, il suo­no de­ca­de due vol­te più ra­pi­da­men­te ri­spet­to a un mo­der­no Bö­sen­dor­fer. Tut­ta­via, cre­do che la ve­na pro­fe­ti­ca di Schu­bert va­da ol­tre la sua epo­ca: pen­so al­la So­na­ta in­com­piu­ta in fa mi­no­re, in cui ha scrit­to note so­vra­cu­te che an­co­ra non esi­ste­va­no su­gli stru­men­ti del­la sua epo­ca. Schu­bert, co­me Mo­zart, non ave­va bi­so­gno di un pia­no­for­te per scri­ve­re: la sua mu­si­ca tal­vol­ta va ol­tre lo stru­men­to stes­so”.

Me­glio ese­gui­re le So­na­te di Schu­bert in gran­di au­di­to­rium o in sa­le più rac­col­te?

“Qua­si tut­ta la mu­si­ca clas­si­ca è sta­ta crea­ta per un am­bien­te più in­ti­mo dell’at­tua­le. Tut­ta­via, co­me di­ce­va Fi­scher, l’in­ti­mi­smo non sem­pre spa­ri­sce in una gran­de sa­la. Quat­tro me­si fa ho suo­na­to le ul­ti­me So­na­te di Bee­tho­ven nel­la Gran­de Sa­la del Mu­si­k­ve­rein, e c’era un si­len­zio e un rac­co­gli­men­to del pub­bli­co ta­le da non dar­mi mai l’im­pres­sio­ne che la sa­la fos­se trop­po va­sta”.

Jo­sef Ken­ner dis­se che in Schu­bert con­vi­ve­va­no due na­tu­re, una che lo in­nal­za­va ver­so il cielo e un’al­tra che lo spin­ge­va nel fan­go - al­lu­den­do al suo amo­re per i pia­ce­ri sen­sua­li. Spiritualità e sen­sua­li­tà so­no i due la­ti di una stes­sa me­da­glia?

“Pro­ba­bil­men­te al­cu­ni ami­ci di Schu­bert han­no esa­ge­ra­to nel sot­to­li­nea­re que­sta scis­sio­ne. Schu­bert è cer­ta­men­te mol­to sen­sua­le, ma an­che nei suoi aspet­ti più po­po­la­re­schi (evi­den­ti in Lie­der co­me Se­li­g­keit) non è mai ba­na­le o vol­ga­re. Bi­so­gna ri­cor­dar­si quan­to im­por­tan­te fos­se per Schu­bert la de­di­zio­ne al­la pro­pria ar­te: com­po­ne­va ogni mat­ti­na, per sei o set­te ore, e dun­que pos­sia­mo ri­te­ner­lo for­se il com­po­si­to­re più de­di­to al pro­prio la­vo­ro che sia esi­sti­to”.

Se non fos­se mor­to co­sì gio­va­ne, Schu­bert sa­reb­be di­ven­ta­to an­che un ope­ri­sta fa­mo­so?

“Si­cu­ra­men­te, con buo­ni li­bret­ti e con­di­zio­ni de­cen­ti per la­vo­ra­re. Ri­cor­dia­mo­ci che ha scrit­to le mu­si­che di sce­na per Ro­sa­mun­de in me­no di due me­si, su­pe­ran­do la ra­pi­di­tà di Do­ni­zet­ti o del gio­va­ne Rossini”.

Qua­li edi­zio­ni del­le So­na­te con­si­glia a un gio­va­ne pia­ni­sta?

“Sen­za ver­go­gna pos­so di­re che la mia edi­zio­ne Hen­le del­le So­na­te gio­va­ni­li e in­com­piu­te è un ri­fe­ri­men­to. In ge­ne­ra­le, un pia­ni­sta non do­vreb­be li­mi­tar­si a una so­la edi­zio­ne: sa­reb­be op­por­tu­no con­fron­ta­re in­nan­zi­tut­to la Wie­ner Ur­text, che nel com­ples­so è ec­cel­len­te, e la Hen­le, ma an­che la Abr­sm e la Bä­ren­rei­ter. La Wie­ner Ur­text è mi­glio­re del­la Hen­le nel ri­co­no­sce­re le ter­zi­ne an­no­ta­te da Schu­bert con­ven­zio­nal­men­te co­me cro­me col pun­to. La co­sa più im­por­tan­te, na­tu­ral­men­te, sa­reb­be con­sul­ta­re il ma­no­scrit­to”.

Lei è un ri­no­ma­to di­dat­ta e tie­ne an­co­ra og­gi mol­te ma­ster­class. Co­me si rap­por­ta­no i gio­va­ni pia­ni­sti al­la mu­si­ca di Schu­bert?

“An­co­ra og­gi, nel­le ma­ster­class, i gio­va­ni por­ta­no mol­to più spes­so Bee­tho­ven o Cho­pin che Schu­bert. Cre­do che una So­na­ta di Bee­tho­ven, an­che in una pes­si­ma in­ter­pre­ta­zio­ne, co­mu­ni­chi qual­co­sa del­lo spi­ri­to di Bee­tho­ven; in Schu­bert, quan­do non si ca­pi­sce il pen­sie­ro che sta die­tro le note, si ri­schia in­ve­ce di ro­vi­na­re tut­to”.

Lo stru­men­to d’epo­ca Has­ska e, nel­le pa­gi­ne pre­ce­den­ti, il Graf 432

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.