AN­TI­CI­PA­ZIO­NI

Il rap­por­to am­bi­va­len­te con Wa­gner. Le no­vi­tà pre­sen­ta­te da “Pel­léas”. L’ina­de­gua­tez­za del­la mu­si­ca ita­lia­na. Ne­gli scrit­ti di De­bus­sy – ri­pub­bli­ca­ti in ita­lia­no dal Sag­gia­to­re – le ragioni poe­ti­che del com­po­si­to­re scom­par­so cen­to an­ni fa

Classic Voice - - RUBRICHE - Di Claude De­bus­sy

Il rap­por­to am­bi­va­len­te con Wa­gner. Le no­vi­tà pre­sen­ta­te da “Pel­léas”. L’ina­de­gua­tez­za del­la mu­si­ca ita­lia­na. Ne­gli scrit­ti di De­bus­sy, ri­pub­bli­ca­ti in ita­lia­no dal Sag­gia­to­re, le ragioni poe­ti­che del com­po­si­to­re mor­to un se­co­lo fa

Per­ché ho scrit­to «Pel­léas» Ho co­no­sciu­to Pel­léas nel 1893… No­no­stan­te l’en­tu­sia­smo di una pri­ma let­tu­ra e for­se il se­gre­to pen­sie­ro di una pos­si­bi­le mu­si­ca, ho in­co­min­cia­to a oc­cu­par­me­ne se­ria­men­te so­lo al­la fi­ne di quell’anno (1893). Da mol­to tem­po cer­ca­vo di fa­re mu­si­ca per il tea­tro, ma la for­ma che vo­le­vo dar­le era co­sì in­so­li­ta che do­po va­ri ten­ta­ti­vi ave­vo qua­si ri­nun­cia­to. Le ri­cer­che che ave­vo fat­to in pre­ce­den­za nel­la mu­si­ca pu­ra mi ave­va­no por­ta­to a odia­re lo svi­lup­po clas­si­co, la cui bel­lez­za è so­lo tec­ni­ca e non può in­te­res­sa­re che ai man­da­ri­ni del­la no­stra clas­se. Vo­le­vo da­re al­la mu­si­ca una li­ber­tà che es­sa con­tie­ne for­se più di tut­te le al­tre ar­ti, poi­ché non si li­mi­ta a una riproduzione più o me­no esat­ta del­la na­tu­ra, ma si al­lar­ga al­le cor­ri­spon­den­ze mi­ste­rio­se tra la Na­tu­ra e l’Im­ma­gi­na­zio­ne. Do­po qual­che anno di pel­le­gri­nag­gi ap­pas­sio­na­ti a Bay­reu­th, co­min­cia­vo a met­te­re in dub­bio la for­mu­la wag­ne­ria­na, o me­glio mi sem­bra­va che po­tes­se ser­vi­re so­lo al ca­so par­ti­co­la­re del ge­nio di Wa­gner. Co­stui fu un gran­de col­le­zio­ni­sta di for­mu­le, e le ri­com­po­ne­va in una for­mu­la che sem­brò ori­gi­na­le per­ché la gen­te co­no­sce ma­le la mu­si­ca. E sen­za ne­ga­re il suo ge­nio, pos­sia­mo di­re che ave­va mes­so il pun­to fi­na­le al­la mu­si­ca del suo tem­po, un po’ co­me Vic­tor Hu­go ave­va in­glo­ba­to tut­ta la poe­sia che lo pre­ce­de­va. Dun­que, bi­so­gna­va cer­ca­re ol­tre Wa­gner e non nel­la scia di Wa­gner. Il dram­ma di Pel­léas, che a di­spet­to del­la sua at­mo­sfe­ra di so­gno con­tie­ne mol­ta più uma­ni­tà dei co­sid­det­ti «do­cu­men­ts sur la vie», mi sem­brò mi­ra­bil­men­te adat­to al mio sco­po. Con­tie­ne in­fat­ti una lin­gua evo­ca­ti­va, la cui sen­si­bi­li­tà po­te­va pro­lun­gar­si nel­la mu­si­ca e nell’or­na­men­to or­che­stra­le. Ho an­che pro­va­to a ob­be­di­re a una leg­ge di bel­lez­za che sem­bra stra­na­men­te di­men­ti­ca­ta quan­do si ha a che fa­re con la mu­si­ca dram­ma­ti­ca: i per­so­nag­gi del dram­ma cer­ca­no di can­ta­re co­me per­so­ne na­tu­ra­li, e non in una lin­gua ar­bi­tra­ria fat­ta di tra­di­zio­ni an­ti­qua­te. Da ciò na­sce il rim­pro­ve­ro che è sta­to mos­so al mio pre­sun­to par­ti­to pre­so del­la re­ci­ta­zio­ne mo­no­to­na, do­ve non com­pa­re mai nul­la di me­lo­di­co… Per pri­ma co­sa, è un’af­fer­ma­zio­ne fal­sa; poi, è im­pos­si­bi­le che i sen­ti­men­ti di un per­so­nag­gio si espri­ma­no con­ti­nua­men­te in mo­do me­lo­di­co; in­fi­ne, la me­lo­dia dram­ma­ti­ca de­ve es­se­re mol­to di­ver­sa dal­la me­lo­dia in ge­ne­ra­le… Ciò det­to, pa­re che le per­so­ne che van­no ad ascol­ta­re mu­si­ca a tea­tro so­mi­gli­no mol­to a quel­le che ve­dia­mo as­sie­par­si at­tor­no ai can­tan­ti di stra­da! Con due soldi, là ci si pos­so­no pro­cu­ra­re emo­zio­ni me­lo­di­che… e an­zi vi si può con­sta­ta­re una pa­zien­za maggiore di quel­la che mo­stra­no gli ab­bo­na­ti dei no­stri tea­tri sov­ven­zio­na­ti, o me­glio «una vo­lon­tà di ca­pi­re» del tut­to as­sen­te nel pub­bli­co te­sté no­mi­na­to. Per una stra­na iro­nia, il pub­bli­co che chie­de «qual­co­sa di nuo­vo» è lo stes­so che rea­gi­sce con scan­da­lo e de­ri­sio­ne tut­te le vol­te che si cer­ca di far­lo usci­re dal­le sue abi­tu­di­ni e dal con­sue­to le­tar­go… Per quan­to pa­ia as­sur­do, non bi­so­gna di­men­ti­ca­re che a mol­te per­so­ne un’ope­ra d’ar­te, un ten­ta­ti­vo di bel­lez­za sem­bre­ran­no sem­pre un’of­fe­sa per­so­na­le. Non ho la pre­te­sa di aver sco­per­to tut­to con Pel­léas, ma ho ten­ta­to di apri­re un cam­mi­no che al­tri po­tran­no se­gui­re, al­lar­gan­do­lo con idee per­so­na­li che for­se sba­raz­ze­ran­no la mu­si­ca dram­ma­ti­ca dal­la pe­san­te co­stri­zio­ne in cui vi­ve da tan­to tem­po. Pel­léas è sta­to ter­mi­na­to una pri­ma vol­ta nel 1895. Da al­lo­ra l’ho ri­pre­so, mo­di­fi­ca­to ecc., e rap­pre­sen­ta gros­so­mo­do do­di­ci an­ni del­la mia vi­ta.

L’in­fluen­za te­de­sca sul­la mu­si­ca fran­ce­se

L’in­fluen­za te­de­sca ha ef­fet­ti ne­fa­sti so­lo su­gli spi­ri­ti su­scet­ti­bi­li di es­se­re ad­do­me­sti­ca­ti, o me­glio su quel­li che in­ten­do­no la pa­ro­la in­fluen­za nel sen­so di «imi­ta­zio­ne». E in ef­fet­ti è dif­fi­ci­le re­strin­ge­re il cam­po di que­sta in­fluen­za: del se­con­do Fau­st di Goe­the, del­la Mes­sa in Si mi­no­re di Ba­ch; ta­li ope­re re­ste­ran­no mo­nu­men­ti di bel­lez­za, uni­ci quan­to ini­mi­ta­bi­li; la

lo­ro in­fluen­za è pa­ra­go­na­bi­le a quel­la del ma­re o del cie­lo, co­sa che non è in­ten­zio­nal­men­te te­de­sca, ma uni­ver­sa­le. Ve­nen­do più vi­ci­no a noi, Wa­gner è sta­to for­se ar­te­fi­ce di ad­do­me­sti­ca­men­to? Ep­pu­re i mu­si­ci­sti gli po­tran­no es­se­re sem­pre gra­ti per aver la­scia­to un mi­ra­bi­le do­cu­men­to sull’inu­ti­li­tà del­le for­mu­le: il Par­si­fal… ge­nia­le con­fu­ta­zio­ne del­la Te­tra­lo­gia. Wa­gner, se pos­sia­mo espri­mer­ci con un po’ del­la ma­gni­lo­quen­za che gli si ad­di­ce, fu un bel tra­mon­to scam­bia­to per un’au­ro­ra… Ci sa­ran­no sem­pre pe­rio­di di imi­ta­zio­ne o di in­fluen­za di cui è im­pos­si­bi­le pre­ve­de­re la du­ra­ta, e an­co­ra me­no la na­zio­na­li­tà. Una ba­na­li­tà, ma an­che una leg­ge dell’evo­lu­zio­ne. So­no pe­rio­di ne­ces­sa­ri a chi ama i sen­tie­ri bat­tu­ti e tran­quil­li. Con­sen­ti­ran­no agli al­tri di an­da­re più lon­ta­no… ver­so quel­la lan­da do­ve si sof­fre, tal­vol­ta co­sì ama­ra­men­te, per­ché si è tro­va­ta la Bel­lez­za. Quin­di, tut­to va per il me­glio; il re­sto so­no fac­cen­de com­mer­cia­li, pur­trop­po in­se­pa­ra­bi­li dal­le que­stio­ni ar­ti­sti­che.

In­da­gi­ne sul­la mu­si­ca mo­der­na ita­lia­na

La mu­si­ca mo­der­na ita­lia­na? Per­ché par­lar­ne? In que­sto mo­do le dia­mo trop­pa im­por­tan­za. E dal pun­to di vi­sta ar­ti­sti­co non ne ha pro­prio nes­su­na. Il gran­de pub­bli­co go­de di fron­te al­le ope­re di cat­ti­vo gu­sto. Ce ne so­no sem­pre state, in ogni tem­po, il pub­bli­co ne ha bi­so­gno: e avre­mo un bel dar­ci da fa­re, nul­la lo im­pe­di­rà. Se si rie­sce tal­vol­ta a di­sto­glier­lo, state cer­ti che ci ri­tor­na su­bi­to do­po. Gli ita­lia­ni co­no­sco­no per­fet­ta­men­te que­sto bi­so­gno del pub­bli­co e ne ap­pro­fit­ta­no. Ve­de, ci so­no per­so­ne che pro­va­no pia­ce­re ad an­da­re in cer­te ca­se ospi­ta­li, eb­be­ne, es­se stan­no all’amo­re co­me le pro­du­zio­ni del­la scuo­la ve­ri­sta stan­no al­la mu­si­ca. Io non cre­do al­la lo­ro cat­ti­va in­fluen­za! Ogni ar­ti­sta fa ciò che può, com­po­ne l’ope­ra a cui era de­sti­na­to; co­lo­ro che la su­bi­sco­no avreb­be­ro po­tu­to su­bir­ne un’al­tra del­lo stes­so va­lo­re in un’al­tra epo­ca. Se so­no at­trat­ti dal­la me­dio­cri­tà, è che so­no me­dio­cri lo­ro. Quan­to al­le bel­le ope­re, es­se si im­por­ran­no con i pro­pri mez­zi e in que­sto ca­so a con­ta­re non è il gran­de pub­bli­co, per­ché non se ne in­ten­de af­fat­to.

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.