FORTE Magazine

Centomila volte grazie / A Hundred Thousand

Thanks / Сто тысяч благодарно­стей

- Stefano Roni

Non siamo politici, pertanto non gufiamo (perché dovremmo, del resto?). Quindi: tranquilli, sul serio. Il nostro è proprio un augurio. Sincero e meditato. Abbiamo infatti la sensazione che le prospettiv­e siano rosee. Del resto Forte dei Marmi non ha mai segnato il passo. Neanche nei momenti più delicati della crisi. Anzi, negli ultimi anni l’offerta turistica si è qualificat­a. In molti ci hanno creduto. Investendo soprattutt­o nell’ospitalità e nel commercio. Oggi, nel mondo della vacanza, Forte ha una collocazio­ne molto precisa. Ben più che in passato. Un posto di rilievo. Ma, che ci piaccia o no, il paese ha smesso d’essere un luogo che vive di sola sostanza. L’apparenza ha guadagnato punti. Allora potrebbe esserci un rischio. Che il futile debordi e finisca per prevalere. Che diventi tutto un carosello. Un divertente business e basta. E che tra qualche anno – per le centoventi o centotrent­a candeline del Comune – a firmare il programma dei festeggiam­enti non sia più un sindaco, ma un amministra­tore delegato: #fortestaia­llerta #FORTEDONTW­ORRY We aren’t politician­s and (therefore) we’re not in the oracular hoodoo business (and why should we be?). So keep calm. Seriously. Ours are real good wishes. Sincere. Meditated. We have the feeling that the outlook for the future is rosy. But then, Forte dei Marmi has never marked time. Not even in the darkest moments of the economic crisis. If anything, just the opposite: Forte has upscaled its tourist offer in recent years. Many people have believed in Forte. And invested, above all in hospitalit­y and retailing. Forte’s place in today’s vacation world is well defined, much more so than in the past. It holds an important position, with real value. But whether we like it or not, Forte has ceased to be a place that lives on substance alone. Appearance is racking up points – fast. And this poses a risk. That the immaterial will spill over and ultimately prevail. That it all might become a theme park. An entertaini­ng business, and nothing more. And that, a few years from now – for Forte’s 120th or 130th anniversar­y, say – the signature on the celebratio­ns program won’t be that of a mayor, but of a general manager. #fortetakec­are # FORTESTAIS­ERENO (форте, будь сПоКоеН) Мы не политики и роль сов нам ни к чему (к чему нам это, в конце концов?). Поэтому спокойстви­е, и только спокойстви­е. Это наше искреннее и умышленное пожелание. Ближайшая перспектив­а города нам видится только в положитель­ном свете. В конце концов, Форте дей Марми никогда не топтался на месте даже в свои самые критичные времена. наоборот, в последние годы предложени­я стали более квалифицир­ованными и поэтому нам многие поверили, инвестируя, прежде всего, в гостиничны­й бизнес и коммерцию. В секторе отдыха сегодня Форте занимает очень четкую позицию. Более сильную, чем в прошлые годы. но, нравится ли нам это или нет, город перестал представля­ть из себя место однобокого мировоззре­ния. Показушнос­ть приумножил­а ему очки, но риск уже чувствуетс­я, верно? Постараемс­я же сделать так, чтобы пустое осталось за бортом, не успев перейти в положение преимущест­ва. Чтобы сущность жизни нашего города не стала похожей на карусель. Чтобы существующ­ие между нами отношения не приобрели глянец увлекатель­ного бизнеса, потому что в таком случае через несколько лет в честь стодвадцат­илетия или стотридцат­илетия муниципали­тета подписыват­ь программу праздничны­х мероприяти­й будет уже не мэр, а директор-распорядит­ель: #fortestaia­llerta (форте, будь начеку)

 ??  ??

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy