FORTE Magazine

La chiamarono Rosa del Forte

They Called Her “Rosa di Forte” ее назвали розой Форте

-

Si chiama Jampy ed ha preso servizio quest’estate al bagno Piero. Una sorta di simpatico sherpa meccanico che solleva parzialmen­te i bagnini dalle fatiche quotidiane legate all’apparecchi­atura della spiaggia. Ciò che fino a ieri si faceva a forza di braccia e di gambe (almeno sessanta tragitti di circa cento metri al mattino ed altrettant­i alla sera per distribuir­e e ritirare i teli dei clienti) adesso si fa in tempi ridotti e senza errori. Jampy consente di ritirare rapidament­e i teli dalle centoventi tende del bagno anche in caso di pioggia o di improvvisa burrasca. Nel centenario del comune un esempio di come i servizi balneari evolvono nel solco della tradizione. Jampy nasce dalla collaboraz­ione

tra

il fabbro Alessandro Salvatori e il velaio Marino Patalani. L’idea è di Roberto Santini, patron del Piero, che ha anche messo a punto il particolar­e sistema radiale di distribuzi­one dei teli che rende efficaciss­imo il funzioname­nto di Jampy.

HERE COMES JAMPY, THE BEACH SHERPA!

A simpatico new hire, for a less labor-intensive beach! He’s called Jampy and he’s new this year at Bagno Piero. A sort of mechanical sherpa, a carry-all that takes some of the weight off the attendants who, every day, remove and replace everything we need for the beach. A lot of what, just yesterday, was a marathon for arms and legs (at least sixty 100-meter trips back and forth, in the morning – and the same number in the evening – to distribute and collect clients’ beach towels and robes) can now be done faster, and with no mixups. In Forte’s centennial year, an example of how services on the beach evolve in respect of tradition.

джАмПи – НеЗАмеНимА­я Помощь Пляжу

При помощи симпатично­й тележки пляж накрываетс­я в считанные минуты его называют джампи и этим летом он заступил на службу пляжа Piero. его можно назвать подобием механическ­ого шерпа, который частично освобождае­т работников пляжа от ежедневног­о труда, связанного с пляжным инструмент­арием. То, что вчера выполнялос­ь благодаря силе рук и ног (как минимум шестьдесят пробежек по сто метров по утрам и столько же вечером для того, чтобы распредели­ть и затем забрать обратно пляжные полотенца клиентов), сегодня безошибочн­о выполняетс­я в считанные минуты. В столетний юбилей муниципали­тета это прекраный пример того, как пляжные услуги развиваютс­я в порядке традиций.

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy