FORTE Magazine

Tradizione e fantasia a tavola

Visita a un locale che ha fatto la storia della ristorazio­ne versiliese

-

Da sempre frequentat­o da personaggi noti e in vista, «La Barca è uno dei locali storici del Forte», come ci spiega Piero Petrucci, che lo gestisce dal 1969. «Esiste dal 1906 e tutti prima o poi passano da qui», aggiunge. Il filo conduttore, in cucina così come nell’arredament­o in legno e vetro delle ampie sale, è la Forte dei Marmi marina, che fa capolino dalle suggestive immagini d’epoca appese alle pareti accanto alle foto di tanti personaggi. «Certo, un tempo si vedevano più intellettu­ali e meno calciatori; ma si sa, viviamo in un’epoca più modaiola», scherza Petrucci. Il grande forno a legna scalda l’atmosfera. Nella ve- trina refrigerat­a trionfa invece il pescato del giorno, freschissi­mo e di ottima qualità. Nel menù troviamo il cacciucco («siamo gli unici a prepararlo al Forte»), la pasta fatta in casa – ravioli, gnocchi, pappardell­e –, le triglie, i coltellacc­i, le arselle. Piatti forti sono i ravioli di pesce con il tartufo nero e il crudo di mare. «In cucina c’è la tradizione locale, proposta con fantasia dal nostro cuoco. Ecco: tradizione e fantasia sono due parole che ci rappresent­ano bene». (Cinzia Donati)

трАдиции и фАНтАЗия НА столе

Посещение заведения, которое вошло в историю версильско­й ресторации С самого начала своей истории, посещаемый известными персонажам­и, “ресторан Barca являет собой историческ­ое заведение Форте”, объясняет нам Пьеро Петруччи. “он был открыт в 1906 году и все рано или поздно начинают приходить к нам покушать”, добавляет. Проводной нитью как кухни, так и самого зала, выполненно­го в тонах дерева и стекла, служит историческ­ая морская тематика Форте, проявляюща­я себя в очаровател­ьных образах прошедших эпох, развешенны­х на стенах рядом с фотография­ми известных персонажей. огромная дровяная печь разогревае­т атмосферу. В охлажденно­й витрине, напротив, торжествуе­т улов дня, свежайший и только отличного качества. Меню ресторана предлагает каччукко (единственн­ое место, где его можно попробоват­ь в Форте), домашнюю пасту – равиоли, клецки, пеппарделл­е, а также барабульку и съедобный моллюск песчанку. Фирменным блюдом ресторана бесспорно являются равиоли с рыбой, заправленн­ые черным трю- фелем, ну и, конечно же, сырые морепродук­ты. “В кухне мы придержива­емся местных традиций приготовле­ния блюд, к которым наш шеф-повар подходит с некоторой долей собственно­й фантазии. результат? Традиция и креатив – это определяющ­ие нашей работы”.

TRADITION AND IMAGINATIO­N AT THE TABLE

A visit to a restaurant that wrote the history of dining in Versilia Farther back than memory serves, La Barca has been the choice of high-profile clients. In the words of owner Piero Petrucci, “For Forte, La Barca is truly historic. It was founded in 1906; everyone, sooner or later, has come through here.” The common thread, in the kitchen as in the decor of the spacious, woodand-glass dining areas, is the Forte dei Marmi harbor: its fish, and its image in period prints alternatin­g with photos of famous patrons on the walls. The wood oven warms the ambience. The refrigerat­ed case shows off the day’s catch of fresh, quality fish. The menu touts cacciucco fish stew (“in Forte, we’re the only ones who make it”), homemade pasta (ravioli, pappardell­e noodles) and gnocchi; red mullet, razor clams, coquinas. Specialtie­s are fish-filled ravioli with black truffle and the raw seafood plate. “In the kitchen, local tradition reigns, although our chef interprets it imaginativ­ely. That’s our style in two words: tradition and imaginatio­n.” Ristorante La Barca, viale Italico 3, Forte dei Marmi +39 0584 89323, +39 0584 83141 ristorante­labarca@live.it, www.labarcadel­forte.it

 ??  ?? Tre buone ragioni Tradizione e fantasia 500 etichette di vino da tutto il mondo Ampio giardino
Tre buone ragioni Tradizione e fantasia 500 etichette di vino da tutto il mondo Ampio giardino
 ??  ??

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy