L’arte di far sor­ri­de­re la pie­tra

in espo­si­zio­ne a Pie­tra­san­ta le ope­re di un sen­si­bi­le scul­to­re co­rea­no ca­pa­ce di inu­si­ta­ta de­li­ca­tez­za

FORTE Magazine - - ARTS & ANTIQUES -

FI­GU­RE PACIFICATE, vol­ti gen­ti­li – de­li­nea­ti con po­chi ma uni­ci trat­ti – che in­stau­ra­no una na­tu­ra­le em­pa­tia con lo spet­ta­to­re, scul­tu­re por­ta­tri­ci di equi­li­brio Zen. Le ope­re dell’ar­ti­sta co­rea­no Lee Ky­oung Jae, do­po la per­so­na­le pub­bli­ca nel­la Sa­la delle Gra­sce, tor­na­no in mo­stra a Pie­tra­san­ta dal 4 ago­sto al 24 set­tem­bre pres­so Open One con un’in­stal­la­zio­ne di mu­si­ci – il di­ret­to­re d’or­che­stra e al­cu­ni stru­men­ti­sti che lo cir­con­da­no – e una se­le­zio­ne di la­vo­ri di re­per­to­rio. In Ita­lia fin dai pri­mi an­ni No­van­ta, l’ar­ti­sta fre­quen­ta l’Ac­ca­de­mia di Bel­le Ar­ti di Car­ra­ra ci­men­tan­do­si con il mar­mo, il me­dium pre­di­let­to del­la gran­de tra­di­zio­ne scul­to­rea oc­ci­den­ta­le. Ac­qui­si­sce la tec­ni­ca e ma­tu­ra un lin­guag­gio tut­to suo af­fron­tan­do la pie­tra con un’inu­si­ta­ta de­li­ca­tez­za e di­mo­stran­do un ri­spet­to pro­fon­do ver­so la materia e la na­tu­ra. Sboz­za fi­gu­re mor­bi­de e ton­de, di­se­gna i li­nea­men­ti con po­chi ed es­sen­zia­li trat­ti che pe­rò uma­niz­za­no la fi­gu­ra e fan­no ‘sor­ri­de­re’ la pie­tra.

THE ART OF MA­KING STO­NE SMI­LE | on show in Pie­tra­san­ta, the works of a sen­si­ti­ve Ko­rean sculp­tor wi­th an unu­sual­ly de­li­ca­te tou­ch | Pea­ce­ful fi­gu­res, amia­ble fa­ces – dra­wn wi­th few but sin­gu­lar li­nes – that esta­bli­sh a na­tu­ral em­pa­thy wi­th the viewer: sculp­tu­res that are emis­sa­ries of Zen ba­lan­ce. Af­ter the 2014 so­lo ex­hi­bi­tion at the Sa­la delle Gra­sce, Ko­rean ar­ti­st Lee Ky­oung Jae returns to Pie­tra­san­ta from 4 Au­gu­st th­rou­gh 24 Sep­tem­ber at Open One wi­th his group of mu­si­cians – the con­duc­tor and small or­che­stra of in­stru­men­ta­lists – and a se­lec­tion of re­per­to­ry works. In Ita­ly sin­ce the ear­ly Ni­ne­ties, the ar­ti­st at­ten­ded the Ac­ca­de­mia di Bel­le Ar­ti of Car­ra­ra whe­re he spe­cia­li­zed in mar­ble, the pre­fer­red me­dium of the great We­stern sculp­tu­ral tra­di­tion. He per­fec­ted his tech­ni­que and his own in­di­vi­dual lan­gua­ge, whi­ch ad­dres­ses sto­ne wi­th an un­com­mon de­li­ca­cy and re­veals his deep re­spect for his ma­te­rial and for na­tu­re. He rou­ghs out soft, roun­ded fi­gu­res and dra­ws their fea­tu­res wi­th an en­via­ble eco­no­my of li­ne that ne­ver­the­less hu­ma­ni­zes the fi­gu­res – and ma­kes the sto­ne smi­le. талант, дарящий камню улыбку | в Пьетрасанте представлена экспозиция работ скульптора корейского происхождения, стиль работы которого выделяется чрезвычайной деликатностью форм | Умиротворенные позы фигур, изящные лица, проступающие в нескольких штрихах легкого прикосновения резцом – это скульптуры-проводники равновесия Zen, устанавливающие непринуждённую эмпатию с публикой. Произведения артиста корейского происхождения Lee Ky­oung Jae после проведения персональной публичной выставки в центре Sa­la delle Gra­sce, возвращаются к экспозиции в Пьетрасанте с 4 августа по 24 сентября, которую можно посетить в галерее Open One, где также будет представлена музыкальная сторона нашей жизни – музыкальный оркестр с тщательно подобранным репертуаром. Находясь в Италии с начала девяностых годов, артист закончил Академию Изящных Искусств г. Каррары со специализацией работы с мрамором – любимым материалом западных традиционных скульпторов. Оттачивая мастерство техники, юноша нашёл свой изобразительный стиль, отражающийся в камне необычайной деликатной нотой, говорящей о глубоком уважении к мрамору и природе. Фигуры получаются у артиста мягкими и округлыми. Едва проступающие черты лиц его персонажей очеловечивают образ, наделяя его “улыбкой”. LEE KY­OUNG JAE C/O STU­DIO STAGETTI, VIA MARTIRI DI SANT’AN­NA 14, PIE­TRA­SAN­TA | +39 335 6196346

www.lee­ky­oung jae.com

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.