“l’isola che non c’è”, al For­te... c’è

tra ma­re e pi­ne­ta un ma­gni­fi­co par­co a mi­su­ra di bam­bi­ni. E se pio­ve, ec­co le “ca­bi­ne del di­ver­ti­men­to”

FORTE Magazine - - STYLE & EXCLUSIVES -

GIO­CA­RE. Gio­ca­re. Gio­ca­re. Que­ste le tre re­go­le d’oro dei bam­bi­ni in va­can­za. E per ga­ran­ti­re la tran­quil­li­tà dei ge­ni­to­ri ciò de­ve es­se­re fat­to nel luo­go più ac­co­glien­te e si­cu­ro pos­si­bi­le. Che ab­bia un gran­de giar­di­no, spa­zi pro­tet­ti, gio­chi di tut­ti i ti­pi e an­che ta­te ca­pa­ci di in­ven­ta­re in ogni mo­men­to modi nuo­vi per di­ver­tir­si. Do­ve sia an­che pos­si­bi­le fe­steg­gia­re pri­va­ta­men­te ri­cor­ren­ze im­por­tan­ti. Tra la spiag­gia e la pi­ne­ta, il par­co dell’Her­mi­ta­ge Ho­tel & Re­sort ri­ser­va tut­to que­sto ai suoi pic­co­li ospi­ti, e non so­lo a lo­ro. Più di tre­mi­la me­tri qua­dra­ti di giar­di­no con zo­ne sud­di­vi­se a se­con­da dell’età, do­ve sab­bie­re e al­ta­le­ne, sci­vo­li e cam­pi di pal­la­vo­lo o cal­cet­to la fan­no da pa­dro­ni. Un’am­pia zo­na co­per­ta dà la pos­si­bi­li­tà di gio­ca­re all’aria aper­ta an­che se pio­ve, sco­pren­do co­sì le ca­bi­ne del di­ver­ti­men­to: ma­gia, let­tu­ra, tra­ve­sti­men­ti, mu­si­ca, ma an­che cu­ci­na e arte. In un po­sto co­sì esclu­si­vo non po­te­va­no cer­to man­ca­re la ba­by pool e l’or­to, per sce­glie­re in­sie­me al­lo chef de la mai­son le ver­du­re per la ce­na. “NEVERLAND” IS VE­RY REAL ... IN FOR­TE | bet­ween the sea and the pi­newood, a ma­gni­fi­cent “island” park ju­st for chil­dren. And if it’s rai­ning, the play-ca­ba­nas sa­ve the day! | Play. Play. Play. The­se are the th­ree gol­den va­ca­tion ru­les for chil­dren. And to gua­ran­tee pa­ren­ts’ pea­ce of mind, play re­qui­res mo­st child-friend­ly and sa­fe­st pos­si­ble pla­ces. Wi­th a big park, pro­tec­ted spa­ces, play equi­p­ment of all kinds and even “nan­nies” rea­dy and able to in­vent new ways to ha­ve fun at the drop of a hat. And whe­re it’s al­so pos­si­ble to ce­le­bra­te pri­va­te special oc­ca­sions. Bet­ween the bea­ch and the pi­newood, the park at the Her­mi­ta­ge Ho­tel & Re­sort has all this and mo­re for their youn­ge­st guests – in­deed, for all their guests. Mo­re than th­ree thou­sand squa­re me­ters of par­kland, wi­th areas ear­mar­ked by age group, whe­re the garden fur­ni­shings are sand­bo­xes and swings, sli­des and vol­ley­ball and fi­ve-a-si­de soccer courts. But if it’s rai­ning? A spa­cious co­ve­red area le­ts kids play out­doors any ti­me, and di­sco­ver the play-ca­ba­nas: magic, rea­ding, dress-up, mu­sic – and even coo­king and art. And in su­ch an ex­clu­si­ve lo­ca­tion, we couldn’t but ex­pect to see a ba­by pool . . . but the­re’s al­so a ve­ge­ta­ble garden, whe­re chil­dren can choo­se their own din­ner greens wi­th the chef de la mai­son. “Остров, которого нет”, существует в Форте | между морем и сосновой рощей расположился парк, где все продумано для комфортного пребывания детей. Маленьких гостей не испугает даже дождь – на помощь им придут увлекательные “игровые кабины” | Игры, игры и еще раз игры! Эти три слова передают смысл отдыха ребёнка во время каникул. Для того, чтобы гарантировать родителям спокойное состояние во время отдыха их детей, играм должно быть отведено самое безопасное и удобное место, представленное обширным пространством. Ради комфорта и развлечения детей в парке отдыха Форте все детали продуманы с техникой безопасности и установлены игры, способные по-разному увлечь ребенка в любой момент его нахождения в парке. Отведенное для развлечений пространство прекрасно подходит для проведения праздников маленьких посетителей. Парк Her­mi­ta­ge & Re­sort, расположенный между морем и сосновой рощей, рассчитан не только на доставление радости детишкам. Три тысячи квадратных метров парка разбиты на зоны, отмеченные согласно возрасту отдыхающих. В нем нашли место песочницы, качели, горки, а также поля для игры в волейбол или минифутбол. Обширная крытая зона позволяет играть на открытом воздухе даже в случае дождливой погоды: при таких условиях парк предлагает посетителям увлекательные игровые кабины, где можно поучиться цирковым фокусам или же посвятить свое время чтению, музыке, урокам кухни и искусства. В таком эксклюзивном месте, конечно же, было предусмотрено место для детского бассейна, а также огорода, который подарит шеф-повару дома все разнообразие овощей к ужину.

PLAYGROUND AND GARDEN HER­MI­TA­GE HO­TEL & RE­SORT VIA CE­SA­RE BATTISTI 50, FOR­TE DEI MAR­MI

+39 0584 787144 | www.al­ber­go­her­mi­ta­ge.it

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.