ar­chi­tet­tu­re nel ver­de

La ca­rez­za del ven­to, il te­po­re del so­le, il fru­scìo delle ruo­te che gi­ra­no ve­lo­ci sull’asfal­to, tra par­chi si­len­zio­si e sto­ri­che di­mo­re. Una pas­seg­gia­ta in bi­ci nel quar­tie­re-giar­di­no di Ro­ma Im­pe­ria­le. Un iti­ne­ra­rio a ri­tro­so alle ori­gi­ni del­la vil­leg­gi

FORTE Magazine - - RITES AND RITUALS - Te­sto di Tit­ti Chia­rel­lo

LA CA­REZ­ZA DEL VEN­TO, il te­po­re del so­le che fil­tra tra le fo­glie de­gli al­be­ri e di­se­gna un ri­ca­mo di lu­ce sul­la pel­le ab­bron­za­ta, il si­len­zio qua­si fa­ta­to in­ter­rot­to so­lo dal ci­go­lio delle ruo­te e da qual­che som­mes­sa ri­sa­ta... Que­sto è uno dei ri­ti del­la va­can­za a For­te dei Mar­mi tra i più pia­ce­vo­li e ri­las­san­ti, so­prat­tut­to per chi vie­ne da una gran­de cit­tà, pie­na di traf­fi­co, smog e ru­mo­re as­sor­dan­te. Stia­mo par­lan­do del­la bi­ci­clet­ta­ta del po­me­rig­gio, mo­men­to ir­ri­nun­cia­bi­le, quan­do or­mai si è fat­to il pie­no di so­le e di spiag­gia, ma è an­co­ra trop­po pre­sto per an­da­re a pre­pa­rar­si per i ri­ti esclu­si­vi del­la se­ra e del­la not­te. Si ha an­co­ra vo­glia di sta­re in gi­ro per go­der­si un’aria me­no cal­da e una lu­ce più te­nue, co­me quel­la fil­tra­ta da pi­ni, lec­ci, pla­ta­ni e da tut­ta la me­ra­vi­glio­sa ve­ge­ta­zio­ne che qui of­fre, in­tat­ta e ge­ne­ro­sa, il suo fre­sco ab­brac­cio. In que­sto ri­to im­mu­ta­bi­le che por­ta qua­si fuo­ri dal tem­po, c’è una meta d’ob­bli­go di cui nes­su­no vuo­le mai pri­var­si. Ed è quel­la di Ro­ma Im­pe­ria­le, il ma­gi­co qua­dri­la­te­ro del­la bel­lez­za rac­chiu­so tra via XX Set­tem­bre, via del­la Bar­bie­ra, via Niz­za e via­le Mo­rin do­ve lus­so, bel­lez­za, arte e per­fe­zio­ne trion­fa­no an­co­ra, co­me un tem­po. E co­me un tem­po si of­fro­no ai vil­leg­gian­ti che pi­gra­men­te gi­ron­zo­la­no con un cavallo a due ruo­te per le vie. Qui, in que­sto Pa­ra­di­so in ter­ra “si at­tra­ver­sa una bel­lez­za fan­ta­sma­go­ri­ca e tra­spa­ren­te” co­me scris­se lo scrit­to­re bri­tan­ni­co Al­dous Hu­x­ley. La ma­no dell’uo­mo, in se­gui­to, l’ha sem­pre e so­lo ar­ric­chi­ta, ag­giun­gen­do­ne di nuo­va a quel­la na­tu­ra­le del ter­ri­to­rio, sin dalla fi­ne dell’Ot­to­cen­to, quan­do la zo­na – chia­ma­ta Ro­ma Im­pe­ria­le so­lo a par­ti­re dal 1926, dal no­me del­la So­cie­tà Ano­ni­ma che la lot­tiz­zò – ven­ne ini­zial­men­te abi­ta­ta. Tra i pri­mi a “sco­prir­la” e ad in­na­mo­rar­se­ne fu­ro­no al­cu­ni ar­ti­sti te­de­schi, poe­ti e pit­to­ri, co­me Er­win e Isol­de Kurz, o pri­ma an­co­ra il pittore sviz­ze­ro Ar­nold Böc­klin, che ac­qui­sta­ro­no al­cu­ni lot­ti dell’are­ni­le per co­strui­re le lo­ro di­mo­re esti­ve. “Isol­de è una no­ta scrit­tri­ce e at­tor­no a lei gra­vi­ta­no ar­ti­sti e sto­ri­ci dell’arte stra­nie­ri; il suo vil­li­no in via­le Mo­rin n. 38 è de­co­ra­to in­ter­na­men­te dall’ami­co e pittore Hil­de­brand, men­tre Ro­mer scol­pi­sce i pesci vi­si­bi­li sul­la por­ta d’in­gres­so”, rac­con­ta­no Tes­sa Nar­di­ni e Ste­fa­nia Ne­ri, gio­va­ni sto­ri­che dell’arte, nel lo­ro libro Tor­re di Ve­ne­re, vi­ta mor­te e mi­ra­co­li al For­te dei Mar­mi. Era­no tut­ti le­ga­ti in qual­che mo­do al me­di­co di Fi­ren­ze Car­lo Van­zet­ti e al suo col­le­ga Ed­gar Kurz, che in quel pe­rio­do con­si­glia­va­no il For­te co­me mè­ta per le cu­re elio­te­ra­pi­che e la ta­las­so­te­ra­pia, al­lo­ra mol­to in vo­ga. La sab­bia ar­ri­va­va fi­no al­la pi­ne­ta a quei tem­pi, in un con­ti­nuum di na­tu­ra tra ma­re e ter­ra. Uno spet­ta­co­lo eso­ti­co sen­za ugua­li per chi ve­ni­va dal­le fred­de ter­re del Nord e che dell’Ita­lia co­no­sce­va so­lo le cit­tà d’arte, co­me Ro­ma o Fi­ren­ze e Ve­ne­zia. Uno spet­ta­co­lo di gran­de bel­lez­za che si rin­no­va an­co­ra og­gi ri­spec­chian­do­si ne­gli oc­chi so­gnan­ti dei tu­ri­sti delle gran­di cit­tà che, ora co­me al­lo­ra, so­no al­la ri­cer­ca di quie­te, na­tu­ra ri­go­glio­sa, aria pu­ra e in­con­ta­mi­na­ta. E pro­prio co­me fa­ce­va­no gli in­tel­let­tua­li e gli ar­ti­sti del se­co­lo scor­so, vo­glio­no ri­tem­pra­re ani­ma e cor­po af­fa­ti­ca­ti dai rit­mi cit­ta­di­ni o – per­ché no? – ri­tro­va­re l’ispi­ra­zio­ne ar­ti­sti­ca. Tan­to ca­ra, tra gli al­tri, al gran­de pittore Car­lo Car­rà, che, “tra­sci­na­to” al For­te dall’ami­co scul­to­re Ar­tu­ro Daz­zi, in que­ste stra­di­ne im­mer­se nel ver­de, tra il ma­re e il Fiu­met­to, di­pin­ge­va il suo For­te dei Mar­mi. Il vil­li­no Car­rà co­strui­to do­po la lot­tiz­za­zio­ne del ’26 che tro­via­mo pe­da­lan­do in via Ro­ma Im­pe­ria­le, po­co di­stan­te dal ma­re, è vin­co­la­to dai Be­ni Cul­tu­ra­li. A pro­get­tar­lo fu l’ar­chi­tet­to Giu­sep­pe Pa­ga­no. Lo ar­re­da­no

og­get­ti di tut­ti i gior­ni e pez­zi d’arte la­scia­ti da­gli ami­ci Ga­las­si, Man­zù, Gri­sel­li, tan­to per ci­tar­ne al­cu­ni… Ogni vil­la qui, ogni cu­ra­to giar­di­no, ha una sto­ria che si in­trec­cia con quel­le delle fa­mi­glie eu­ro­pee e ita­lia­ne più im­por­tan­ti del se­co­lo scor­so. Dai Mo­rin agli Agnel­li, da­gli Oli­vet­ti a quel Giu­lio Pa­cel­li nipote di Pa­pa Pio XII, dal Pe­draz­zi, po­li­ti­co ami­co di Cur­zio Ma­la­par­te, la cui vil­la, an­ch’es­sa sot­to­po­sta al vin­co­lo dei Be­ni Cul­tu­ra­li, ce­le­bra nell’ar­chi­tet­tu­ra e nell’ar­re­do il Me­dioe­vo, al re dell’acciaio Sie­mens che si ag­giu­di­cò una fet­ta im­por­tan­te di ter­re­no lun­ga cir­ca un chi­lo­me­tro e la cui vil­la tro­neg­gia sul lun­go­ma­re. In quel­la che un tem­po era la zo­na del­la fat­to­ria con an­nes­sa ca­sa del fat­to­re, vi è og­gi la pre­sti­gio­sa Vil­la Mo­rat­ti. Tra una pe­da­la­ta e l’al­tra da­re una sbir­cia­ti­na, spor­gen­do­si dai pic­co­li var­chi che tal­vol­ta si tro­va­no nel­le sie­pi im­po­nen­ti, o get­ta­re lo sguar­do at­tra­ver­so i can­cel­li che pro­teg­go­no la pri­va­cy di vi­te da co­per­ti­na, fan­no an­ch’es­si par­te in­te­gran­te del ri­to del­la bi­ci­clet­ta­ta del po­me­rig­gio al For­te e portano al­la lu­ce det­ta­gli di vi­te di un tem­po che an­co­ra si sen­to­no vi­ci­ne. È for­se per me­ri­to dell’amo­re e del­la cu­ra che que­sto ter­ri­to­rio ha ispi­ra­to nei cuo­ri di ar­ti­sti ita­lia­ni e stra­nie­ri e di per­so­nag­gi fa­mo­si e di fa­mi­glie in vi­sta. Tut­ti so­no pas­sa­ti da qui. Da que­ste vie om­breg­gia­te ric­che di brez­za ma­ri­na. E ci pas­sia­mo an­che noi… pe­da­lan­do pi­gra­men­te in que­sto ul­ti­mo scam­po­lo di po­me­rig­gio d’esta­te.

AR­CHI­TEC­TU­RES IN GREEN | The gen­tle tou­ch of the wind, the warm­th of the sun low in the we­st, the whirr of bi­ke ti­res on asphalt; si­lent parks and hi­sto­ric ho­mes. A bi­ke ri­de th­rou­gh the Ro­ma Im­pe­ria­le garden di­strict, bac­k­wards in ti­me to the ori­gins of sum­mer va­ca­tio­ning in For­te | The ca­ress of the bree­ze, the warm­th of the sun fil­te­red th­rou­gh the cro­wns of the trees, em­broi­de­ring tan­ned skin wi­th light, a ti­me-stop si­len­ce bro­ken on­ly by the mu­ted chirr of bi­cy­cle wheels and soft laughter . . . This is one of the rites of a For­te dei Mar­mi va­ca­tion, one of the mo­st wel­co­me and soo­thing, espe­cial­ly for guests co­ming from the big ci­ties wi­th their traf­fic, smog, and dea­fe­ning noi­se le­vels. The ri­te we are tal­king about is the bi­ci­clet­ta­ta del po­me­rig­gio, a de ri­gueur af­ter­noon mo­ment in li­fe in For­te, when the day’s sun and sea are be­hind us but it’s still too ear­ly to start pre­pa­ra­tions for tho­se other ex­clu­si­ve rites of the eve­ning and the night. A mo­ment when one’s on­ly de­si­re is to ma­ke the day la­st, to en­joy the coo­ler air and the sof­ter light bo­th sie­ved by pi­nes, holm-oaks, pla­ne­trees and all the other plan­ts lief to ex­tend their full, fre­sh em­bra­ces. On the track

Ogni vil­la qui, ogni cu­ra­to giar­di­no, ha una sto­ria che si in­trec­cia con quel­le delle fa­mi­glie eu­ro­pee e ita­lia­ne più im­por­tan­ti del se­co­lo scor­so

of this im­mu­ta­ble ri­te, in ma­ny sen­ses “out of ti­me,” the­re’s a stop we might say is com­pul­so­ry. Ro­ma Im­pe­ria­le, the magic qua­dri­la­te­ral, its si­des Via XX Set­tem­bre, Via del­la Bar­bie­ra, Via Niz­za and Via­le Mo­rin, whe­re lu­xu­ry, beau­ty, art and per­fec­tion still triumph as they on­ce did. And as in the pa­st, of­fer them­sel­ves to va­ca­tio­ners clip-clop­ping la­zi­ly along the stree­ts on their two-whee­led steeds. He­re, in an ear­thly pa­ra­di­se, “one walks th­rou­gh a trans­pa­rent and phan­ta­sma­go­ri­cal beau­ty,” in the words of Bri­ti­sh wri­ter Al­dous Hu­x­ley. Man’s hand, la­ter, al­ways and on­ly em­bel­li­shed it, ad­ding to the na­tu­ral beau­ty of the ter­ri­to­ry sin­ce the la­te 1800s when the area – cal­led “Ro­ma Im­pe­ria­le” on­ly from 1926 on­ward, from the na­me of the pu­blic li­mi­ted com­pa­ny that zo­ned and sub­di­vi­ded it – was fir­st car­ved up and “co­lo­ni­zed.” Among the fir­st peo­ple to “di­sco­ver” the area and to fall in lo­ve wi­th it we­re se­ve­ral Ger­man artists, poe­ts and pain­ters su­ch as Er­win and Isol­de Kurz – or even ear­lier, Swiss pain­ter Ar­nold Böc­klin – who pur­cha­sed lo­ts on the sho­re to build their sum­mer ho­mes. “Isol­de was a well-kno­wn au­thor and fo­rei­gn artists and art hi­sto­rians gra­vi­ta­ted to her; the in­te­riors of her vil­li­no (at no. 38 on Via­le Mo­rin) we­re de­co­ra­ted by her friend and pain­ter Hil­de­brand; Ro­mer is the au­thor of the fi­sh sculp­ted on the front door,” Tes­sa Nar­di­ni and Ste­fa­nia Ne­ri wro­te in their book Tor­re di Ve­ne­re, vi­ta mor­te e mi­ra­co­li al For­te dei Mar­mi. The “co­lo­ny” mem­bers we­re all lin­ked in so­me man­ner to Flo­ren­ti­ne phy­si­cian Car­lo Van­zet­ti and his col­lea­gue Ed­gar Kurz, who re­com­men­ded For­te as a de­sti­na­tion for the mu­ch-tou­ted he­lio­the­ra­py and tha­las­so­the­ra­py treat­men­ts in great vo­gue at the ti­me. Back then, the sand ran up as far as the pi­newood, a con­ti­nuum bet­ween sea and land. An exo­tic spec­ta­cle, une­qual­led for tho­se who ca­me from the cold lands of the nor­th and of Ita­ly knew on­ly the art ci­ties: Ro­me, Flo­ren­ce, Ve­ni­ce. A spec­ta­cle, a “great beau­ty” re­newed even to­day, re­flec­ted in the day­drea­ming eyes of the big-ci­ty tou­rists who then as now look on­ly for quiet, for exu­be­rant na­tu­re, for pu­re, un­pol­lu­ted air. And ju­st as did the in­tel­lec­tuals and the artists of the la­st cen­tu­ry, want on­ly to rein­vi­go­ra­te bo­dies and souls fa­ti­gued by the rhy­thms of ci­ty li­ving or, pe­rhaps, to re­fre­sh a dim­med ar­ti­stic in­spi­ra­tion. A beau­ty dear, al­so, to the great pain­ter Car­lo Car­rà, who, “drag­ged” he­re by his sculp­tor friend Ar­tu­ro Daz­zi, in the­se green stree­ts bet­ween the sea and the Fiu­met­to pain­ted his For­te dei Mar­mi. The Vil­li­no Car­rà, built af­ter the 1926 sub­di­vi­sion, that we see a short di­stan­ce from the sea as we pe­dal along Via Ro­ma Im­pe­ria­le, is a MiBACT li­sted buil­ding. De­si­gned by ar­chi­tect Giu­sep­pe Pa­ga­no, it is fur­ni­shed and de­co­ra­ted wi­th eve­ry­day ar­ti­cles and art­works left by su­ch friends of Car­rà as Ga­las­si, Man­zù, Gri­sel­li, and ma­ny others. Eve­ry vil­la he­re, eve­ry ca­re­ful­ly-ten­ded garden, has a sto­ry to tell, and ea­ch is in­ter­wo­ven wi­th the hi­sto­ries of the fo­re­mo­st Italian and fo­rei­gn fa­mi­lies of the la­st cen­tu­ry. From the Mo­rins to the Agnel­lis, from the Oli­vet­tis to that Giu­lio Pa­cel­li, ne­phew of Po­pe Pius XII; from Pe­draz­zi, po­li­ti­cian and friend to Cur­zio Ma­la­par­te, who­se vil­la, ano­ther li­sted buil­ding, ce­le­bra­tes me­die­val ar­chi­tec­tu­re and de­co­ra­tion, to the “king of steel” Sie­mens, who cor­ne­red an sub­stan­tial par­cel of pri­me land about a ki­lo­me­ter in leng­th and who­se vil­la do­mi­na­tes the sea­si­de bou­le­vard. And to the Mo­rat­tis, who­se pre­sti­gious vil­la now ri­ses whe­re the­re was on­ce a farm wi­th its far­m­hou­se. Bet­ween one pu­sh on the pe­dals and the next, a glan­ce th­rou­gh the ra­re small gaps in the den­se hed­ges, or th­rou­gh the ga­tes that pro­tect the pri­va­cy of front-pa­ge li­ves, is ano­ther part of the ri­te of the bi­ci­clet­ta­ta del po­me­rig­gio al For­te, one that brings in­to fo­cus de­tails of li­ves of other times that still feel con­tem­po­ra­ry, pe­rhaps thanks to the lo­ve and ca­re that this ter­ri­to­ry has in­spi­red in the hearts of so ma­ny Italian and fo­rei­gn artists and fa­mous per­so­na­li­ties and fa­mi­lies. Eve­ryo­ne who is or was anyo­ne has tra­vel­led the­se sa­me stree­ts, the­se sha­dy stree­ts wi­th their sea bree­zes. And so we too pass by . . . pe­da­ling la­zi­ly th­rou­gh the la­st hours of a sum­mer af­ter­noon.

АРХИТЕКТУРА СРЕДИ НЕЖНОЙ ЗЕЛЕНИ | Ласковый ветер, солнечное тепло и шелест резво бегущих по асфальту колес ведет нас между тихими парками и историческими резиденциями. Что может быть приятней, чем великолепная велосипедная прогулка по кварталу-саду Ромы Империале по маршруту, который перенесет нас назад во времени к зарождению курортного облика города | Лёгкое прикосновение ветерка, теплые лучи солнца, просвечивающие сквозь листву деревьев и рисующие узор света на загорелой коже, почти оглушающая тишина, прерываемая только скрипом колёс да всплесками смеха. Именно такими эпитетами можно описать приятный и восстанавливающий отпуск в Форте

Si ha an­co­ra vo­glia di sta­re in gi­ro per go­der­si un’aria me­no cal­da e una lu­ce più te­nue, co­me quel­la fil­tra­ta da pi­ni, lec­ci, pla­ta­ni e da tut­ta la me­ra­vi­glio­sa ve­ge­ta­zio­ne che qui of­fre, in­tat­ta e ge­ne­ro­sa, il suo fre­sco ab­brac­cio

дей Марми, особенно актуальный для тех, кто приезжает сюда из больших городов, наполненных трафиком, смогом и вечным шумом. Чего стоит послеобеденная незаменимая велосипедная прогулка, когда наконец, насытившись солнцем и пляжем, понимаешь, что ещё рано для неизменных ритуалов встречи вечера и ночного сна. Еще есть силы для наслаждения остывающим воздухом и становящимся более мягким светом, проникающим сквозь сосны, дубы, платаны и остальной прекрасной в своем величии зелени, которая обнимает нас прохладой свежей листвы. В этом вечном ритуале, вырывающем нас из ощущения времени, есть обязательное место остановки, в удовольствии от которой никто себе не может отказать. Это место находится в квартале Рома Империале – магическом четырёхугольнике красоты, зажатым между улицами XX Set­tem­bre, del­la Bar­bie­ra, Niz­za и via­le Mo­rin, где роскошь, очарование, искусство и безупречный вкус занимают олимп триумфа, как в прошлые времена, радуя глаз отдыхающих, лениво крутящих педали своих двухколёсных коней. Здесь, в этом земном Раю “вы переживаете призрачную и просвечивающую красоту”, как написал в своё время британский писатель Олдос Хаксли. Впоследствии рука человека её только обогатила, добавив к естественной гармонии территории в конце девятнадцатого века элегантность жилых строений, которые заполнили квартал Рома Империале, получивший это имя только в 1926 году по причине названия акционерного общества, которое занималось его застройкой. Среди первых, кто его «открыл», потеряв голову, были немецкие артисты, по- эты и художники, такие как Эрвин и Изольда Курц, или до них швейцарский художник Арнольд Беклин, купившие участки земли для постройки их летних домов. «Изольда – известная писательница и вокруг неё всегда обретались артисты и иностранные искусствоведы. Её маленькая вилла на виале Морин, 38 полностью оформлена другом и художником Хильдебрандом, в то время как другой её друг, Ромер, высек фигуры рыб, которые можно увидеть на входной двери её дома», рассказывают Тесса Нардини и Стефания Нери, молодые искусствоведы в их книге Tor­re di Ve­ne­re, vi­ta mor­te e mi­ra­co­li al For­te dei Mar­mi. Все были тем или иным образом связаны с медиком из Флоренции Карло Ванцетти и его коллегой Эдгаром Куртцом, которые в тот период времени рекомендовали Форте в качестве места, где особенно полезными были светолечение и талассотерапия, тогда очень модными среди городского населения. В те времена песок пляжей доходил до сосновой рощи, выполняя роль связующего звена между морем и землёй. Для приезжающих с севера людей, которые знали об Италии только по таким городам искусства как Рим, Флоренция или Венеция, это был

просто экзотический мир без аналогий. Спектакль неувядающей красоты продолжает нас радовать, отражаясь в глазах туристов из крупных городов, которые так же, как и тогда, находятся в поисках покоя, буйной растительности и чистого воздуха. Не отличаясь в своих желаниях от интеллектуалов и артистов прошлого века они хотят укрепить свои души и тело, утомленные гордским ритмом вечной спешки и, почему бы и нет? – обрести творческое вдохновение. На этих улицах города, застрявших между морем и речушкой Фьюметто, великий художник Карло Карра’, которого сюда «вытянул» в своё время его друг, скульптор Артуро Дацци, писал собственный Форте дей Марми. Маленькая вилла художника, возведенная после 1926 года и находящаяся под охраной культурных ценностей страны, элегантно возвышается на улице Рома Империале в нескольких метрах от моря. Дом был спроектирован архитектором Джузеппе Пагано, его убранство состоит из предметов мебели и искусства, оставленных его друзьями Галасси, Мандзу, Гризелли. Каждая вилла и ухоженный сад города имеют историю, пересекающуюся с историей европейских и итальянских династий, сыгравших в прошлом веке немалую роль в обществе. Это семейства Морин, Аньелли, Оливетти, Джулио Пачелли, - племянника Папы Пия XII. Вилла Педрацци – политика и друга Курцио Малапарте, находясь под охраной культурных ценностей, демонстрирует в архитектуре и убранстве эпоху и ценности средневековья. Король стали Сименс, купивший здесь большой участок земли, длина которого достигала один километр, возвел прекрасную виллу, возвышающую над побережьем. Территория, которая в прошлом была фермой с примыкающей к ней домом хозяина, сегодня представлена престижной Виллой Моратти. Гуляя по тенистым улицам города можно бросить исподтишка взгляд в небольшую дырку в живой изгороди или заглянуть через калитку, охраняющие частную жизнь публичных людей, которые тоже являют собой неотделимую часть ритуала послеобеденной незаменимой велосипедной прогулки в Форте. Может, это заслуга любви и заботы о территории, которая служила источником вдохновения итальянским и зарубежным артистам, известным персонажам и династиям. Здесь проезжаем мы тоже.... крутя лениво колёса в этом последнем отрезке послеобеденного лета.

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.