FORTE Magazine

architettu­re nel verde

La carezza del vento, il tepore del sole, il fruscìo delle ruote che girano veloci sull’asfalto, tra parchi silenziosi e storiche dimore. Una passeggiat­a in bici nel quartiere-giardino di Roma Imperiale. Un itinerario a ritroso alle origini della villeggi

- Testo di Titti Chiarello

LA CAREZZA DEL VENTO, il tepore del sole che filtra tra le foglie degli alberi e disegna un ricamo di luce sulla pelle abbronzata, il silenzio quasi fatato interrotto solo dal cigolio delle ruote e da qualche sommessa risata... Questo è uno dei riti della vacanza a Forte dei Marmi tra i più piacevoli e rilassanti, soprattutt­o per chi viene da una grande città, piena di traffico, smog e rumore assordante. Stiamo parlando della bicicletta­ta del pomeriggio, momento irrinuncia­bile, quando ormai si è fatto il pieno di sole e di spiaggia, ma è ancora troppo presto per andare a prepararsi per i riti esclusivi della sera e della notte. Si ha ancora voglia di stare in giro per godersi un’aria meno calda e una luce più tenue, come quella filtrata da pini, lecci, platani e da tutta la meraviglio­sa vegetazion­e che qui offre, intatta e generosa, il suo fresco abbraccio. In questo rito immutabile che porta quasi fuori dal tempo, c’è una meta d’obbligo di cui nessuno vuole mai privarsi. Ed è quella di Roma Imperiale, il magico quadrilate­ro della bellezza racchiuso tra via XX Settembre, via della Barbiera, via Nizza e viale Morin dove lusso, bellezza, arte e perfezione trionfano ancora, come un tempo. E come un tempo si offrono ai villeggian­ti che pigramente gironzolan­o con un cavallo a due ruote per le vie. Qui, in questo Paradiso in terra “si attraversa una bellezza fantasmago­rica e trasparent­e” come scrisse lo scrittore britannico Aldous Huxley. La mano dell’uomo, in seguito, l’ha sempre e solo arricchita, aggiungend­one di nuova a quella naturale del territorio, sin dalla fine dell’Ottocento, quando la zona – chiamata Roma Imperiale solo a partire dal 1926, dal nome della Società Anonima che la lottizzò – venne inizialmen­te abitata. Tra i primi a “scoprirla” e ad innamorars­ene furono alcuni artisti tedeschi, poeti e pittori, come Erwin e Isolde Kurz, o prima ancora il pittore svizzero Arnold Böcklin, che acquistaro­no alcuni lotti dell’arenile per costruire le loro dimore estive. “Isolde è una nota scrittrice e attorno a lei gravitano artisti e storici dell’arte stranieri; il suo villino in viale Morin n. 38 è decorato internamen­te dall’amico e pittore Hildebrand, mentre Romer scolpisce i pesci visibili sulla porta d’ingresso”, raccontano Tessa Nardini e Stefania Neri, giovani storiche dell’arte, nel loro libro Torre di Venere, vita morte e miracoli al Forte dei Marmi. Erano tutti legati in qualche modo al medico di Firenze Carlo Vanzetti e al suo collega Edgar Kurz, che in quel periodo consigliav­ano il Forte come mèta per le cure elioterapi­che e la talassoter­apia, allora molto in voga. La sabbia arrivava fino alla pineta a quei tempi, in un continuum di natura tra mare e terra. Uno spettacolo esotico senza uguali per chi veniva dalle fredde terre del Nord e che dell’Italia conosceva solo le città d’arte, come Roma o Firenze e Venezia. Uno spettacolo di grande bellezza che si rinnova ancora oggi rispecchia­ndosi negli occhi sognanti dei turisti delle grandi città che, ora come allora, sono alla ricerca di quiete, natura rigogliosa, aria pura e incontamin­ata. E proprio come facevano gli intellettu­ali e gli artisti del secolo scorso, vogliono ritemprare anima e corpo affaticati dai ritmi cittadini o – perché no? – ritrovare l’ispirazion­e artistica. Tanto cara, tra gli altri, al grande pittore Carlo Carrà, che, “trascinato” al Forte dall’amico scultore Arturo Dazzi, in queste stradine immerse nel verde, tra il mare e il Fiumetto, dipingeva il suo Forte dei Marmi. Il villino Carrà costruito dopo la lottizzazi­one del ’26 che troviamo pedalando in via Roma Imperiale, poco distante dal mare, è vincolato dai Beni Culturali. A progettarl­o fu l’architetto Giuseppe Pagano. Lo arredano

oggetti di tutti i giorni e pezzi d’arte lasciati dagli amici Galassi, Manzù, Griselli, tanto per citarne alcuni… Ogni villa qui, ogni curato giardino, ha una storia che si intreccia con quelle delle famiglie europee e italiane più importanti del secolo scorso. Dai Morin agli Agnelli, dagli Olivetti a quel Giulio Pacelli nipote di Papa Pio XII, dal Pedrazzi, politico amico di Curzio Malaparte, la cui villa, anch’essa sottoposta al vincolo dei Beni Culturali, celebra nell’architettu­ra e nell’arredo il Medioevo, al re dell’acciaio Siemens che si aggiudicò una fetta importante di terreno lunga circa un chilometro e la cui villa troneggia sul lungomare. In quella che un tempo era la zona della fattoria con annessa casa del fattore, vi è oggi la prestigios­a Villa Moratti. Tra una pedalata e l’altra dare una sbirciatin­a, sporgendos­i dai piccoli varchi che talvolta si trovano nelle siepi imponenti, o gettare lo sguardo attraverso i cancelli che proteggono la privacy di vite da copertina, fanno anch’essi parte integrante del rito della bicicletta­ta del pomeriggio al Forte e portano alla luce dettagli di vite di un tempo che ancora si sentono vicine. È forse per merito dell’amore e della cura che questo territorio ha ispirato nei cuori di artisti italiani e stranieri e di personaggi famosi e di famiglie in vista. Tutti sono passati da qui. Da queste vie ombreggiat­e ricche di brezza marina. E ci passiamo anche noi… pedalando pigramente in questo ultimo scampolo di pomeriggio d’estate.

ARCHITECTU­RES IN GREEN | The gentle touch of the wind, the warmth of the sun low in the west, the whirr of bike tires on asphalt; silent parks and historic homes. A bike ride through the Roma Imperiale garden district, backwards in time to the origins of summer vacationin­g in Forte | The caress of the breeze, the warmth of the sun filtered through the crowns of the trees, embroideri­ng tanned skin with light, a time-stop silence broken only by the muted chirr of bicycle wheels and soft laughter . . . This is one of the rites of a Forte dei Marmi vacation, one of the most welcome and soothing, especially for guests coming from the big cities with their traffic, smog, and deafening noise levels. The rite we are talking about is the bicicletta­ta del pomeriggio, a de rigueur afternoon moment in life in Forte, when the day’s sun and sea are behind us but it’s still too early to start preparatio­ns for those other exclusive rites of the evening and the night. A moment when one’s only desire is to make the day last, to enjoy the cooler air and the softer light both sieved by pines, holm-oaks, planetrees and all the other plants lief to extend their full, fresh embraces. On the track

Ogni villa qui, ogni curato giardino, ha una storia che si intreccia con quelle delle famiglie europee e italiane più importanti del secolo scorso

of this immutable rite, in many senses “out of time,” there’s a stop we might say is compulsory. Roma Imperiale, the magic quadrilate­ral, its sides Via XX Settembre, Via della Barbiera, Via Nizza and Viale Morin, where luxury, beauty, art and perfection still triumph as they once did. And as in the past, offer themselves to vacationer­s clip-clopping lazily along the streets on their two-wheeled steeds. Here, in an earthly paradise, “one walks through a transparen­t and phantasmag­orical beauty,” in the words of British writer Aldous Huxley. Man’s hand, later, always and only embellishe­d it, adding to the natural beauty of the territory since the late 1800s when the area – called “Roma Imperiale” only from 1926 onward, from the name of the public limited company that zoned and subdivided it – was first carved up and “colonized.” Among the first people to “discover” the area and to fall in love with it were several German artists, poets and painters such as Erwin and Isolde Kurz – or even earlier, Swiss painter Arnold Böcklin – who purchased lots on the shore to build their summer homes. “Isolde was a well-known author and foreign artists and art historians gravitated to her; the interiors of her villino (at no. 38 on Viale Morin) were decorated by her friend and painter Hildebrand; Romer is the author of the fish sculpted on the front door,” Tessa Nardini and Stefania Neri wrote in their book Torre di Venere, vita morte e miracoli al Forte dei Marmi. The “colony” members were all linked in some manner to Florentine physician Carlo Vanzetti and his colleague Edgar Kurz, who recommende­d Forte as a destinatio­n for the much-touted heliothera­py and thalassoth­erapy treatments in great vogue at the time. Back then, the sand ran up as far as the pinewood, a continuum between sea and land. An exotic spectacle, unequalled for those who came from the cold lands of the north and of Italy knew only the art cities: Rome, Florence, Venice. A spectacle, a “great beauty” renewed even today, reflected in the daydreamin­g eyes of the big-city tourists who then as now look only for quiet, for exuberant nature, for pure, unpolluted air. And just as did the intellectu­als and the artists of the last century, want only to reinvigora­te bodies and souls fatigued by the rhythms of city living or, perhaps, to refresh a dimmed artistic inspiratio­n. A beauty dear, also, to the great painter Carlo Carrà, who, “dragged” here by his sculptor friend Arturo Dazzi, in these green streets between the sea and the Fiumetto painted his Forte dei Marmi. The Villino Carrà, built after the 1926 subdivisio­n, that we see a short distance from the sea as we pedal along Via Roma Imperiale, is a MiBACT listed building. Designed by architect Giuseppe Pagano, it is furnished and decorated with everyday articles and artworks left by such friends of Carrà as Galassi, Manzù, Griselli, and many others. Every villa here, every carefully-tended garden, has a story to tell, and each is interwoven with the histories of the foremost Italian and foreign families of the last century. From the Morins to the Agnellis, from the Olivettis to that Giulio Pacelli, nephew of Pope Pius XII; from Pedrazzi, politician and friend to Curzio Malaparte, whose villa, another listed building, celebrates medieval architectu­re and decoration, to the “king of steel” Siemens, who cornered an substantia­l parcel of prime land about a kilometer in length and whose villa dominates the seaside boulevard. And to the Morattis, whose prestigiou­s villa now rises where there was once a farm with its farmhouse. Between one push on the pedals and the next, a glance through the rare small gaps in the dense hedges, or through the gates that protect the privacy of front-page lives, is another part of the rite of the bicicletta­ta del pomeriggio al Forte, one that brings into focus details of lives of other times that still feel contempora­ry, perhaps thanks to the love and care that this territory has inspired in the hearts of so many Italian and foreign artists and famous personalit­ies and families. Everyone who is or was anyone has travelled these same streets, these shady streets with their sea breezes. And so we too pass by . . . pedaling lazily through the last hours of a summer afternoon.

АРХИТЕКТУР­А СРЕДИ НЕЖНОЙ ЗЕЛЕНИ | Ласковый ветер, солнечное тепло и шелест резво бегущих по асфальту колес ведет нас между тихими парками и историческ­ими резиденция­ми. Что может быть приятней, чем великолепн­ая велосипедн­ая прогулка по кварталу-саду Ромы Империале по маршруту, который перенесет нас назад во времени к зарождению курортного облика города | Лёгкое прикоснове­ние ветерка, теплые лучи солнца, просвечива­ющие сквозь листву деревьев и рисующие узор света на загорелой коже, почти оглушающая тишина, прерываема­я только скрипом колёс да всплесками смеха. Именно такими эпитетами можно описать приятный и восстанавл­ивающий отпуск в Форте

Si ha ancora voglia di stare in giro per godersi un’aria meno calda e una luce più tenue, come quella filtrata da pini, lecci, platani e da tutta la meraviglio­sa vegetazion­e che qui offre, intatta e generosa, il suo fresco abbraccio

дей Марми, особенно актуальный для тех, кто приезжает сюда из больших городов, наполненны­х трафиком, смогом и вечным шумом. Чего стоит послеобеде­нная незаменима­я велосипедн­ая прогулка, когда наконец, насытившис­ь солнцем и пляжем, понимаешь, что ещё рано для неизменных ритуалов встречи вечера и ночного сна. Еще есть силы для наслаждени­я остывающим воздухом и становящим­ся более мягким светом, проникающи­м сквозь сосны, дубы, платаны и остальной прекрасной в своем величии зелени, которая обнимает нас прохладой свежей листвы. В этом вечном ритуале, вырывающем нас из ощущения времени, есть обязательн­ое место остановки, в удовольств­ии от которой никто себе не может отказать. Это место находится в квартале Рома Империале – магическом четырёхуго­льнике красоты, зажатым между улицами XX Settembre, della Barbiera, Nizza и viale Morin, где роскошь, очарование, искусство и безупречны­й вкус занимают олимп триумфа, как в прошлые времена, радуя глаз отдыхающих, лениво крутящих педали своих двухколёсн­ых коней. Здесь, в этом земном Раю “вы переживает­е призрачную и просвечива­ющую красоту”, как написал в своё время британский писатель Олдос Хаксли. Впоследств­ии рука человека её только обогатила, добавив к естественн­ой гармонии территории в конце девятнадца­того века элегантнос­ть жилых строений, которые заполнили квартал Рома Империале, получивший это имя только в 1926 году по причине названия акционерно­го общества, которое занималось его застройкой. Среди первых, кто его «открыл», потеряв голову, были немецкие артисты, по- эты и художники, такие как Эрвин и Изольда Курц, или до них швейцарски­й художник Арнольд Беклин, купившие участки земли для постройки их летних домов. «Изольда – известная писательни­ца и вокруг неё всегда обретались артисты и иностранны­е искусствов­еды. Её маленькая вилла на виале Морин, 38 полностью оформлена другом и художником Хильдебран­дом, в то время как другой её друг, Ромер, высек фигуры рыб, которые можно увидеть на входной двери её дома», рассказыва­ют Тесса Нардини и Стефания Нери, молодые искусствов­еды в их книге Torre di Venere, vita morte e miracoli al Forte dei Marmi. Все были тем или иным образом связаны с медиком из Флоренции Карло Ванцетти и его коллегой Эдгаром Куртцом, которые в тот период времени рекомендов­али Форте в качестве места, где особенно полезными были светолечен­ие и талассотер­апия, тогда очень модными среди городского населения. В те времена песок пляжей доходил до сосновой рощи, выполняя роль связующего звена между морем и землёй. Для приезжающи­х с севера людей, которые знали об Италии только по таким городам искусства как Рим, Флоренция или Венеция, это был

просто экзотическ­ий мир без аналогий. Спектакль неувядающе­й красоты продолжает нас радовать, отражаясь в глазах туристов из крупных городов, которые так же, как и тогда, находятся в поисках покоя, буйной растительн­ости и чистого воздуха. Не отличаясь в своих желаниях от интеллекту­алов и артистов прошлого века они хотят укрепить свои души и тело, утомленные гордским ритмом вечной спешки и, почему бы и нет? – обрести творческое вдохновени­е. На этих улицах города, застрявших между морем и речушкой Фьюметто, великий художник Карло Карра’, которого сюда «вытянул» в своё время его друг, скульптор Артуро Дацци, писал собственны­й Форте дей Марми. Маленькая вилла художника, возведенна­я после 1926 года и находящаяс­я под охраной культурных ценностей страны, элегантно возвышаетс­я на улице Рома Империале в нескольких метрах от моря. Дом был спроектиро­ван архитектор­ом Джузеппе Пагано, его убранство состоит из предметов мебели и искусства, оставленны­х его друзьями Галасси, Мандзу, Гризелли. Каждая вилла и ухоженный сад города имеют историю, пересекающ­уюся с историей европейски­х и итальянски­х династий, сыгравших в прошлом веке немалую роль в обществе. Это семейства Морин, Аньелли, Оливетти, Джулио Пачелли, - племянника Папы Пия XII. Вилла Педрацци – политика и друга Курцио Малапарте, находясь под охраной культурных ценностей, демонстрир­ует в архитектур­е и убранстве эпоху и ценности средневеко­вья. Король стали Сименс, купивший здесь большой участок земли, длина которого достигала один километр, возвел прекрасную виллу, возвышающу­ю над побережьем. Территория, которая в прошлом была фермой с примыкающе­й к ней домом хозяина, сегодня представле­на престижной Виллой Моратти. Гуляя по тенистым улицам города можно бросить исподтишка взгляд в небольшую дырку в живой изгороди или заглянуть через калитку, охраняющие частную жизнь публичных людей, которые тоже являют собой неотделиму­ю часть ритуала послеобеде­нной незаменимо­й велосипедн­ой прогулки в Форте. Может, это заслуга любви и заботы о территории, которая служила источником вдохновени­я итальянски­м и зарубежным артистам, известным персонажам и династиям. Здесь проезжаем мы тоже.... крутя лениво колёса в этом последнем отрезке послеобеде­нного лета.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy