gu­sto di char­me in un giar­di­no di de­li­zie

pe­sce di gior­na­ta e cro­sta­cei dai set­te ma­ri (ma an­che car­ne e buon be­re) as­so­lu­ta­men­te da pro­va­re a Ton­fa­no

FORTE Magazine - - Pubbliredazionale -

LUO­GO DI CHAR­ME con am­pia ve­ran­da aper­ta sul giar­di­no, in cui ai ta­vo­li con se­du­te in vi­mi­ni si al­ter­na­no di­va­net­ti, cu­sci­ni e can­de­le in un’at­mo­sfe­ra ri­las­sa­ta, in sin­to­nia con la qua­li­tà del ci­bo e del­la va­sta cantina. I piat­ti so­no pre­va­len­te­men­te di ma­re, con un’im­por­tan­te se­le­zio­ne di cro­sta­cei, fra i qua­li l’Ala­skan King Crab, in car­ta in una ric­ca gri­glia­ta o ac­com­pa­gna­to con fi­noc­chiet­ti e ma­io­ne­se al­le er­bet­te. E poi gam­be­ri (co­me quel­li croc­can­ti in pa­sta ka­tai­fi su cre­ma di avo­ca­do), bat­ti bat­ti (l’ara­go­stel­la nel­la ca­ta­la­na o nel­la far­cia dei ra­vio­li con cre­ma di zuc­chi­ne e pe­pe di Sze­chuan). Pro­ta­go­ni­sti: un pe­sca­to fre­schis­si­mo ac­qui­sta­to al mer­ca­to di Via­reg­gio o nei luo­ghi di ori­gi­ne, in­gre­dien­ti di sta­gio­ne e la mae­stria del­lo chef. E per an­da­re in­con­tro al­la sua clien­te­la, Alex (Ales­san­dro To­gnet­ti, il pa­tron) ac­com­pa­gna al me­nù di pe­sce an­che una rag­guar­de­vo­le pro­po­sta di car­ne. Inol­tre, pro­prio per­ché il com­men­sa­le è sem­pre pro­ta­go­ni­sta, per qual­che as­sag­gio in più, du­ran­te la set­ti­ma­na il lo­ca­le pre­sen­ta “I sa­po­ri di ma­re di Alex”, me­nù de­gu­sta­zio­ne in quat­tro, cin­que e sei por­ta­te.

A TA­STE FOR CHARM IN A GAR­DEN OF DELIGHTS | the day’s cat­ch and cru­sta­ceans from the Se­ven Seas (but al­so mea­ts and fi­ne wi­nes): a “mu­st try” in Ton­fa­no | A char­ming mi­lieu wi­th a broad ter­ra­ce ope­ning on the gar­den, whe­re ta­bles wi­th wic­ker chairs al­ter­na­te wi­th lit­tle so­fas, cu­shions, and cand­les: an ea­sy­going mood com­ple­men­ting the qua­li­ty of the me­nu se­lec­tions and the wi­nes from a va­st cel­lar. The di­shes are main­ly born from the sea, wi­th a great se­lec­tion of cru­sta­ceans: in­clu­ding the fa­bled Ala­skan King Crab, on the me­nu gril­led or ac­com­pa­nied by herb mayon­nai­se and ba­by fen­nel, sh­rimp (for exam­ple, in a cri­spy ka­tai­fi cru­st, ser­ved on avo­ca­do cream), and bat­ti bat­ti slip­per lob­sters in the Ca­ta­la­na sea­food sa­lad or in the fil­ling of de­li­cious ra­vio­li ser­ved on zuc­chi­ni cream wi­th Sze­chuan pep­per. The stars: su­per-fre­sh fi­sh from the Via­reg­gio mar­ket or straight from the docks, sea­so­nal in­gre­dien­ts, and the chef ’s ex­per­ti­se. But that’s not all: to ca­ter to this guests’ pre­fe­ren­ces, Alex (Ales­san­dro To­gnet­ti, the re­stau­rant’s ow­ner) ac­com­pa­nies the fi­sh me­nu wi­th a fi­ne se­lec­tion of mea­ts and, going a step fur­ther, du­ring the week of­fers a four, fi­ve or six­cour­se ta­sting me­nu en­ti­tled “I sa­po­ri di ma­re di Alex”. Атмосфера шарма в саду наслаждений | свежевыловленная рыба и морепродукты из семи морей (а также мясные блюда и отличное вино) подаются в Тонфано! | Есть в Тонфано место, где шарм проявляется в каждой детали убранства. Просторная веранда, выходящая в сад, приглашает гостей разместиться согласно их вкусам – столики со стульями из ивовых прутьев чередуются небольшими диванчиками, на которых красивым рядом расположились диванные подушки. В ресторане Alex царит атмосфера, прекрасно гармонирующая с качеством подаваемых блюд и ассортиментом винной карты, разнообразию которой позавидовала бы любая энотека. Предлагаемое гостям меню, в основном, состоит из блюд рыбной кухни, где особый акцент сделан на подаче морепродуктов. Особое место в нем занимают предложения из мяса королевского краба Аляски, приготовленного на гриле или в сопровождении дикого фенхеля и майонеза с ароматными травами. Большим спросом у гостей ресторана пользуются креветки (хрустящие в тесте катаифи с соусом из авокадо), а также глубоководный лангуст, подаваемый с овощами или в качестве начинки равиолей под соус, сделанный из цуккини и приправленный сычуаньским перцем. Главные действующие лица: свежевыловленная рыба, приобретенная на рынке Виареджо или в местах её происхождения, сезонные овощи и фрукты, и, конечно же, мастерство шефа. Стараясь удовлетворить запросы всех клиентов, Алекс (Алессандро Тоньетти, хозяин ресторана) включает в меню также блюда из мяса. Кроме того, гости ресторана в некоторые дни недели могут найти в меню особые предложения под названием «I sa­po­ri di ma­re di Alex», представленные дегустационными сетами, состоящими из четырех, пяти и шести блюд.

ALEX RI­STO­RAN­TE ENO­TE­CA

VIA VER­SI­LIA 159, TON­FA­NO MA­RI­NA DI PIE­TRA­SAN­TA +39 0584 746070, +39 347 7774337

www.ri­sto­ran­tea­lex.it

Newspapers in Italian

Newspapers from Italy

© PressReader. All rights reserved.