Музыкальный кочевник из Гол­ли­ву­да

Delovoy Kazakhstan - - Weekend - Га­ухар НУРТАС, фо­то Оле­га БЕЛОВА Кар­ло СИЛИОТТО – один из луч­ших зна­то­ков ка­зах­ской му­зы­ки в Гол­ли­ву­де

Уди­вить из­вест­но­го гол­ли­вуд­ско­го ком­по­зи­то­ра не так про­сто. Но имен­но это про­изо­шло с Кар­ло Силиотто (сре­ди его ра­бот «Флюк», «Ка­ра­тель»), ко­гда он впер­вые услы­шал на­род­ную ка­зах­скую му­зы­ку.

Влю­бив­шись в ка­зах­скую на­род­ную му­зы­ку, Кар­ло на­пи­сал му­зы­ку к филь­му «Кочевник», а так­же снял вме­сте с Нел­ло Ка­ре­а­лом до­ку­мен­таль­ный фильм «Волк на бубне» – за­хва­ты­ва­ю­щий рас­сказ о ка­зах­ском фольк­ло­ре. С тех пор Силиотто не толь­ко по­сто­ян­ный участ­ник фе­сти­ва­ля ка­зах­стан­ско­го ки­но в Гол­ли­ву­де «Ка­зах­стан: ка­лей­до­скоп кар­тин», но и стал од­ним из чле­нов жю­ри в Asian World Film Festival (Меж­ду­на­род­ный фе­сти­валь ази­ат­ско­го ки­но), ко­то­рый про­хо­дит еже­год­но в Лос-Ан­дже­ле­се по ини­ци­а­ти­ве из­вест­но­го кыр­гыз­ско­го ки­не­ма­то­гра­фи­ста Са­ды­ка Шер­ни­я­зо­ва и на­чи­на­ю­ще­го про­дю­се­ра из Кыр­гыз­ста­на Асель Шер­ни­я­зо­вой. Под­держ­ку фе­сти­ва­лю ока­зы­ва­ет По­чет­ное Кон­суль­ство Ка­зах­ста­на в Лос-Ан­дже­ле­се. В этом го­ду он со­сто­ит­ся осе­нью и бу­дет про­хо­дить уже вто­рой раз.

– Кар­ло, вы уже шесть раз при­ез­жа­ли в Ка­зах­стан, на­пи­са­ли му­зы­ку к од­но­му из са­мых зна­ко­вых филь­мов. Счи­та­е­те ли вы,что это зна­ние стра­ны и эта му­зы­ка по­вли­я­ли на ва­ши даль­ней­шие ра­бо­ты?

–Все но­вые ма­те­ри­а­лы ока­зы­ва­ли вли­я­ние на ме­ня. Ита­льян­ская юж­ная фольк­лор­ная му­зы­ка, с ко­то­рой я на­чи­нал, по­вли­я­ла на мою ка­рье­ру. В на­ча­ле мо­ей ра­бо­ты с филь­ма­ми я ни­ко­гда не при­ме­нял прин­ци­пы, про­ис­хо­дя­щие из на­шей фольк­лор­ной му­зы­ки, по­то­мучто­яду­мал,что­это­д­ве раз­лич­ные сфе­ры де­я­тель­но­сти. Это бы­ло боль­шой ошиб­кой, по­то­му что эта му­зы­ка яв­ля­ет­ся­ча­стью­мо­е­гоДНК.По­это­му я не от­вер­гаю ее.

Ко­гда я по­зна­ко­мил­ся с ка­зах­ской на­род­ной му­зы­кой во вре­мя ра­бо­ты над «Ко­чев­ни­ком», я был по­ра­жен кра­со­той пар­тий, необыч­ны­ми ин­стру­мен­та­ми.Но боль­ше все­го я был по­ра­жен гар­мо­ни­ей ка­зах­ской му­зы­ки, па­рал­лель­ным дви­же- ни­ем ак­кор­дов, несвой­ствен­ным для ев­ро­пей­ской му­зы­ки. Все, что идет из но­вой куль­ту­ры, вли­я­ет на то, как я пи­шу. По­то­му что это прин­ци­пи­аль­но раз­лич­ные ре­ше­ния, раз­лич­ные ин­стру­мен­ты, ко­то­рые да­ют­ся вам как дар. У вас есть свой куль­тур­ный опыт,к ко­то­ро­му вы мо­же­те все­гда об­ра­тить­ся и най­ти лю­бые ре­ше­ния. И вы мо­же­те мно­го­му на­учить­ся.

Это как изу­че­ние ита­льян­ской или клас­си­че­ской му­зы­ки жи­те­ля­ми неев­ро­пей­ских стран. Я нена­ви­жу тер­мин «эт­ни­че­ский», ко­гда лю­ди опре­де­ля­ют му­зы­каль­ную куль­ту­ру дру­гой стра­ны как эт­ни­че­скую. Вы не иг­ра­е­те опре­де­лен­ным об­ра­зом, и вы не со­чи­ня­е­те опре­де­лен­ным об­ра­зом в силу ва­шей эт­ни­че­ской при­над­леж­но­сти. Это про­ис­хо­дит в силу ва­шей куль­тур­ной при­над­леж­но­сти. Я пред­по­чи­таю да­вать опре­де­ле­ние му­зы­ке как тра­ди­ци­он­ной му­зы­ке на­ро­дов в це­лом. Это как ес­ли бы в Ки­тае или Ин­дии на­зы­ва­ли Бет­хо­ве­на эт­ни­че­ским ком­по­зи­то­ром,по­то­мучто­он­со­чи­ня­ет му­зы­ку, ис­поль­зуя дру­гие прин­ци­пы. По­это­му им нуж­но изу­чать Бет­хо­ве­на, так же, как и нам нуж­но изу­чать раз­лич­ные куль­ту­ры.Вез­де­есть­что-то,что мы мо­жем ис­поль­зо­вать, изу­чать и объ­еди­нять. Вен­гер­ский ком­по­зи­тор Бе­ла Бар­ток со­чи­нял, вдох­нов­лен­ный сво­ей на­род­ной му­зы­кой, так­же и мно­гие поль­ские ком­по­зи­то­ры пи­са­ли му­зы­ку ис­хо­дя из сво­их соб­ствен­ных тра­ди­ци­он­ных кор­ней. Гре­ция, как ни стран­но, яв­ля­ет­ся са­мой му­зы­каль­ной куль­ту­рой, со­еди­няя клас­си­че­ские и тра­ди­ци­он­ные ин­стру­мен­ты. То же са­мое мож­но ска­за­тьи­оКа­зах­стане,ко­то­рый име­ет кор­ни и в тра­ди­ци­он­ной, и в клас­си­че­ской му­зы­ке.

– Вы на­ча­ли ра­бо­тать как ком­по­зи­тор в Ита­лии, за­тем при­е­ха­ли в Ка­ли­фор­нию, до­би­лись успе­ха и на­шли свою ни­шу в ки­но­ин­ду­стрии Гол­ли­ву­да. Что бы вы по­со­ве­то­ва­ли ком­по­зи­то­рам, ко­то­рые хо­тят до­бить­ся по­доб­но­го?

–Мой­пер­вый­кон­церт­вЛосАн­дже­ле­се со­сто­ял­ся 22 го­да на­зад, в 1994 го­ду, но я обос­но­вал­ся здесь толь­ко в 2004 го­ду. Для то­го, что­бы ра­бо­тать в Гол­ли­ву­де, преж­де все­го, ну­жен сти­мул,ко­то­рый бы при­вел вас сю­да. Ес­ли фильм ком­по­зи­то­ра вы­дви­га­ет­ся на пре­мию «Зо­ло­той гло­бус» или «Оскар» или ка­кую-ли­бо дру­гую на­гра­ду,он­в­то­же­вре­мя­мо­жет­про­па­ган­ди­ро­вать свою му­зы­ку и свою стра­ну. Ко­гда я был но­ми­ни­ро­ван на пре­мию «Зо­ло­той гло­бус» за му­зы­ку к филь­му «Кочевник», я очень ра­до­вал­ся не толь­ко за се­бя,но и за Ка­зах­стан.Мне­уда­лось­со­еди­нитьор­кестр­ка­зах­ских­на­род­ных ин­стру­мен­тов и элек­трон­ные зву­ки. Я пе­ре­дал ды­ха­ние Ве­ли­кой­сте­пи,ив­то­же­вре­мя мой по­черк остал­ся узна­ва­ем.

Ес­ли вы ве­ри­те в се­бя и уве­ре­ны в сво­ей ра­бо­те, мо­же­те штур­мо­вать Лос-Ан­дже­лес, да­же ес­ли на ро­дине вас не при­ни­ма­ют. Я вспо­ми­наю, как впер­вые при­е­хал в Гол­ли­вуд в 1993 го­ду с филь­мом «По­бегне­ви­нов­но­го»,сня­ты­мКар­ло Кар­леи. В Ита­лии все воз­не­на­ви­де­ли его, как кри­ти­ки, так и пуб­ли­ка. Но здесь фильм неожи­дан­но всем по­нра­вил­ся. Ко­гда мы при­е­ха­ли, был се­зон от­пус­ков, вез­де шли ве­че­рин­ки. Лю­ди спра­ши­ва­ли ме­ня, за­чем я при­е­хал. Ко­гда я по­ка­зы­вал им фильм, они про­сто об­ни­ма­ли ме­ня от ра­до­сти. Им так по­нра­вил­ся фильм, что он был пред­став­лен как «Луч­ший ино­стран­ный фильм» на по­лу­че­ние пре­мии «Зо­ло­той гло­бус». В то вре­мя я еще не знал, что мог бы пред­ста­вить мою­му­зы­ку­от­дель­но.Это­бы­ла боль­шая уда­ча.В филь­ме бы­ло лишь око­ло 7 ми­нут диа­ло­га. Все осталь­ное бы­ло рас­ска­за­но му­зы­кой, она вы­сту­па­ла в ро­ли свое­об­раз­но­го «го­ло­са за кад­ром». Так что му­зы­ка бы­ла дей­стви­тель­но зри­мой. По­это­му мой со­вет со­сто­ит в том, что вы мо­же­те при­е­хать в Гол­ли­вуд, но вам ну­жен удоб­ный слу­чай.Вам нуж­но немно­го уда­чи и сти­мул,ко­то­рый при­ве­дет вас сю­да. Вам нуж­на си­ла во­ли,что­бы пой­ти на риск ипри­нять­вы­зов.Недо­ста­точ­но про­сто от­прав­лять свою му­зы­ку­а­гент­ствам.Нуж­но­при­е­хать сю­да,най­ти свой соб­ствен­ный про­ект, а за­тем по­звать аген­та. Здесь огром­ная ин­ду­стрия, и един­ствен­ное, что име­ет зна­че­ние, – это хо­ро­шо ли вы де­ла­е­те свое де­ло.

– Мо­жет ли му­зы­ка, со­здан­ная для филь­ма,оста­вать­ся неза­ви­си­мой от него?

– Без­услов­но. Ко­гда вы пи­ше­те му­зы­ку для филь­мов, вы ра­бо­та­е­те для филь­ма, но вы долж­ны так­же ра­бо­тать и для му­зы­ки. Му­зы­ка име­ет свою ло­ги­ку и свои прин­ци­пы. Вы не мо­же­те про­сто пе­ре­ско­чить че­рез это. Эн­нио Мор­ри­коне яв­ля­ет­ся наи­луч­шим жи­вым при­ме­ром это­го.В Гол­ли­ву­де­есть­ры­нок­д­ля­мо­ло­ды­хре­жис­се­ров. У вас есть ин­тер­нет, так что вы мо­же­те под­дер­жи­вать связь с этим рын­ком еже­се­кунд­но,из­лю­бой­точ­ки­ми­ра, да­же ес­ли вы жи­ве­те на судне в Ат­лан­ти­че­ском оке­ане. Каж­дый день это­му рын­ку нужны но­вые лю­ди, но­вые идеи, но­вая кровь. Но при­ез­жать сю­да нуж­но без предубеж­де­ний или пред­рас­суд­ков от­но­си­тель­но то­го, что пред­став­ля­ют со­бой аме­ри­кан­ские филь­мы. На­и­луч­шие ре­жис­се­ры сей­час–это мек­си­кан­ские, ав­стра­лий­ские, бри­тан­ские и ита­льян­ские.Они на­хо­дят здесь свою соб­ствен­ную ни­шу. Нуж­но помнить, что в СШАки­но–это вто­рая по ве­ли­чине ин­ду­стрия стра­ны (по­сле во­ен­ной). И это од­на из круп­ней­ших ин­ду­стрий ми­ра. Не го­во­ря уже о том, что мно­гие филь­мы, сде­лан­ные здесь, бу­дут рас­про­стра­не­ны по все­му ми­ру. И Asian World Film Festival, ко­то­рый прой­дет осе­нью, – это от­лич­ная воз­мож­но­сть­за­явитьо­се­бе­ки­не­ма­то­гра­фи­стам из Азии. Я с нетер­пе­ни­емж­ду­филь­мо­визКа­зах­ста­на,мне­очень­хочет­сяс­но­ва оку­нуть­ся в оке­ан Ве­ли­кой сте­пи и ее непо­сти­жи­мой му­зы­ки.

Об­ще­нию с эт­но-фольк­лор­ным ан­сам­блем «Ту­ран» Кар­ло Силиотто по­свя­тил це­лый ве­чер во вре­мя их при­ез­да в Лос-Ан­дже­лес на от­кры­тие фе­сти­ва­ля «Ка­зах­стан: ка­лей­до­скоп кар­тин»

Newspapers in Russian

Newspapers from Kazakhstan

© PressReader. All rights reserved.