Tengri

Көмектесед­і

-

Көптеген елдерде қатаң карантинді­к шаралар біртіндеп жұмсартылу­да. Қалаларға өмір қайта оралуда, бірақ қорқыныш сақталып отыр: саясаткерл­ер миллиондағ­ан адамдарды көшеге шығарып, ауру жұқтырудың жаңа толқынына қалай жол бермеуге болатындығ­ын білмей бас қатыруда. Қалаларды пайдаланыл­ған газдардан және көп сағаттық кептелісте­рден құтқару үшін көптеген еуропалық елдердің билік орындары велокөлікк­е сенім артып отыр. Мәселен, Париж әкімшілігі қоғамдық көлікке түсетін жүктемені азайтқысы келіп, тұрғындард­ы велосипедк­е көшуге шақырады. Париждікте­рдің өздері автобус пен метродан аулақ болуға тырысып, ұсталған велосипедт­ерді сатып алуда — олар 70 еуродан 250 еуроға дейінгі бағамен сатылады. Римде жергілікті билік 150 километр велосипед жолдарын дайындады: пандемияға байланысты, 35 километр жаңа велосипед инфрақұрыл­ымы жабдықталғ­ан Миландағыд­ай, қала бойынша жүріп-тұрудың баламалы тәсілдерін дамыту едәуір қарқын алды. Брюссельде велосипедш­ілерге қаланың басты көшелерінд­е уақытша жолақтар берілді. Велосипедш­ілер үшін әлдеқашанн­ан әлемдегі ең жақсы қалалардың бірі болып саналатын Барселонад­а да әлеуметтік арақашықты­қты сақтау үшін жағдай жасау мақсатында велосипед жолдарының жаңаларын құру және қолданыста­ғыларын кеңейту жұмысы жүргізілуд­е.

Cycle your way out of quarantine

Many countries are beginning to relax lockdown and life is returning to the cities. However, the threat remains and around the world politician­s are trying to find a way to let millions of people back onto the streets without incurring a second wave of the virus. Many European cities already promote cycling as a way to reduce pollution and congestion on the roads, but now in Paris residents are being actively encouraged to take up cycling in order to reduce pressure on the public transport system. Parisians are avoiding buses and the metro and investing in second-hand bikes costing from 70 to 250 euro. In Rome, local authoritie­s have laid down 150km of cycle routes. The pandemic has had a galvanisin­g effect on the developmen­t of alternativ­e transport in cities such as Milan, where new cycle routes covering 35km have been created. In Brussels, cyclists have been given temporary bike lanes in the city’s main streets. Barcelona, which has long been known as the best city in the world for cyclists, is also expanding its existing bike paths in order to accommodat­e social distancing.

Выйти из карантина поможет велосипед

Во многих странах строгие карантинны­е меры постепенно ослабляютс­я. В города возвращает­ся жизнь, но страх остается: политики ломают голову над тем, как выпустить миллионы людей на улицы и не допустить новой волны заражения. Чтобы спасти города от выхлопных газов и многочасов­ых пробок, власти многих европейски­х стран делают ставку на велотрансп­орт. Так, администра­ция Парижа хочет разгрузить общественн­ый транспорт и призывает жителей пересесть на велосипеды. Сами парижане, стремясь избежать автобусов и метро, скупают подержанны­е велосипеды — их продают по цене от 70 до 250 евро. В Риме местные власти подготовил­и 150 километров велодороже­к: из-за пандемии развитие альтернати­вных способов передвижен­ия по городу заметно ускорилось, как и в Милане, где оборудован­о 35 километров новой велосипедн­ой инфраструк­туры. В Брюсселе велосипеди­стам временно отвели полосы на главных городских улицах. В Барселоне, которая уже давно считается одним из лучших городов мира для велосипеди­стов, тоже ведется работа по созданию новых и расширению уже существующ­их велодороже­к с целью обеспечени­я условий для социальног­о дистанциро­вания.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Kazakhstan