The Korea Times

We’re gonna hold the line

우리는이선을사수한다

-

TESSA: Stop the car! 테사:차좀세워! BUMBLE BEE: You’d better listen. 범블비:말듣는게좋을거야. TESSA: (to Bumble Bee) No, you listen. (resolute) I’m not leaving my dad. 테사: (범블비에게) 아니, 너나 들어. (단호하게)난우리아빠를혼자놓아­두지않아.

Meanwhile Crosshairs, Drift and giant alien robot dinosaurs are rushing across a bridge. Strafe follows them in the sky. Suddenly the metal Tyrannosau­rus Rex jumps up roaring, and takes its position after changing to its former form of Grimlock. The other Dinobots also return to their previous shapes and take their positions, too. Crosshairs speaks about their plan on the foot of Grimlock.

이러는 동안, 크로스헤어, 드리프트 그리고다이노봇들은다­리를 건넌다.스트레이프가 하늘에서 그들을 뒤따른다. 갑자기 금속티라노사우르스가 포효하며위로뛰어오르­고 예전의 그림록의 모습으로 돌아간후위치를 잡는다. 다른 다이노봇들도 그들의 이전 모습으로 마찬가지로 되돌아가고 또한위치를 잡는다. 크로스헤어는 그림록의 발위에서자신들의계획­에대해이야기한다.

CROSSHAIRS: All right. We’re gonna hold the line. Then block the bridge! 크로스헤어: 좋아. 우리는이선을사수한다.그러면서다리를막는다. Drift keeps running along the bridge with Hound following, and Joshua is sitting on the seat with a solemn, determined expression on his face. Crosshairs and three Dinobots now block the bridge. Some jets are passing by the bridge. Optimus is still fighting with Lockdown at the factory. Cade finds Optimus and hides behind a wall to catch an opportunit­y to help Optimus. While he is standing there, some bullets are fired into the wall. It was Harold, and Cade loses his alien gun in astonishme­nt. Cade raises his hands, and Harold approaches aiming his pistol at Cade’s chest.

드리프트가 하운드가 뒤를 따르게 하는채로 다리를 따라 달리고 조슈아는 경건하고, 결심이굳은표정을얼굴­에지으며좌석에 앉아있다.크로스헤어와세다이노­봇들은이제다리를봉쇄­한 것이다. 몇몇전투기들이다리를­지나쳐가고 있다. 옵티머스는공장에서 여전히 락다운과 싸우고 있다. 케이드가옵티머스를 발견하고옵티머스를도­울기회를 잡기 위해 벽 뒤에 숨는다. 그가 거기서있는 동안, 몇발의 총알이 벽으로발사된다. 그건 해롤드이고 케이드는 놀라서자신의 외계인 총을 떨어뜨린다. 케이드가양손을 들고 해롤드가 자신의 권총을 케이드의가슴에겨누면­서다가온다.

HAROLD: You see, it takes patience to make a man. The patience to watch and wait, to protect all of us quietly for God and country without any recognitio­n at all.

해롤드: 알겠지, 한사나이를 만드는데는인내가 필요하지. 보고기다릴수있는 인내,하나알릴거없이신과나­라를위해조용히우리모­두를보호하는인내말이­야. OPTIMUS: (finding Cade threatened) Cade! 옵티머스: (케이드가 위협당하는 걸 발견 하고) 케이드!

HAROLD: There are no good aliens or bad aliens, Yeager. It’s just us and them, and you chose them.

해롤드: 나쁜 외계인도 좋은 외계인도 없는 거야, 예거. 그냥 우리하고 그 놈들일 뿐이라구,그런데넌그놈들을선택­했어.

Optimus suddenly appears beside them, and kills Harold. Harold is killed. Cade looks at Harold’s dead body.

옵티머스가갑자기그들­옆으로나타나서해롤드­를 죽인다. 해롤드는 죽음을 맞는다.케이드가해롤드의시체­를바라본다. CADE: Any time. 케이드:언제든그렇게할 거야.

Optimus gets back in to the fight with Lockdown, but he is overcome by Lockdown. Lockdown thrusts his sword into Optimus’ chest. Optimus grabs the sword but can’t prevent being stabbed.

옵티머스가 락다운과의 싸움으로 되돌아가지만, 그는 락다운에게 압도당한다. 락다운은 옵티머스의 가슴에 자신의 검을 찔러넣는다. 옵티머스는 검을 잡지만 검에 찔리는것을막지는못한­다.

 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Korea, Republic