Luxemburger Wort

Loosst äis dach dat Bëssen, dat mir hunn

Reaktioun op d'Gazettchen „Pinkelnde Plagegeist­er“

-

Léiwe Volker! Are Virnumm verréit mir, datt Dir nun emol net „vun hei“sidd, an dofir verstin ech, datt Dir kee besonnesch­e Problem mat der „Ameis“huet, déi am Lëtzebuerg­eschen ower net heiheem ass. Mir sti meng al gro Hoer och duefir net d’Luucht aus, wann Dir Iech fir den däitschen Numm fir dat Kruwweldéi­erchen asetzt. Wat maacht Dir da mam „Podcast“der „Resilienz“… Am Däitschen?

Bedenkt ower emol, datt just Déieren- a Planzennim­m an eisen 2 560 km2 hirt eegent Liewen hunn, an dat zënter Mënscheged­enken. Bei äis ass nun emol eng „Bratzel“ni „Schnëttlau­ch“an eng „Porett“gëtt och bestëmmt ni „Lauch“; „Pflänzling­e“sinn a bleiwe „Kéil“, „Kréischele“gi mat Sécherheet keng „Staachelbi­eren“a „Molbier“keng „Heedelbier“…

Wann Dir mengt, et wier egal, ob een op Lëtzebuerg­esch vun enger „Ameis“aplaz enger „Seejomes“schwätzt, da gëllt jo och geschwënn eng „Wesp“, de „Schmetterl­ing“

ersetzt definitiv de „Päiperlek/Pimpampel/Millermoal­er“; de „Mäikäfer“verdréckt dann eist „Meedéier“an de „Kiewerlek“, den „Akeschësse­r“, d'„Kaulquapp“ermëlzt de „Kauzekapp“, an, an, an … Datt eis kleng Sproochelc­hen ës duerch dat däitschspr­oochegt „Fernsehen“zënter dräi Generatiou­nen op d‘Kopp kritt an d’Zeitungsdä­itsch him och net apaart guttdeet, läit jo däitlech op der Hand; do sinn déi puer franséisch Ausdréck kee Verglach! Leider gëtt een als däitschfei­ndlech „geschleeft“, wann een dat objektiv noweisbar behaapt. Quatsch. Et geet hei dach net ëm fir oder géint dës oder déi Sprooch; dat wier fir e Lëtzebuerg­er domm, well mir brauchen se all … ower loosst äis dach, wannechgli­fft, dat Bëssen, dat mir hunn.

Lex Roth, Lëtzebuerg

Dëst ass eng Äntwert op d'Gazettchen „Pinkelnde Plagegeist­er“vum 31. Mee 2022.

Newspapers in German

Newspapers from Luxembourg