Erstes KI-Übersetzungstool für Luxemburgisch vorgestellt
Das Unternehmen Gcore bringt das erste kostenlose Speech-totext-Tool vom Englischen ins Luxemburgische auf den Markt
Es ist ein Service „Made in Luxembourg“auf Basis modernster Technologien: „Wir wollten unser Fachwissen nutzen, um ein innovatives digitales Tool zum Nutzen der Bevölkerung zu entwickeln“, sagt Gcore-CEO Andre Reitenbach. Man sei sich der steigenden Nachfrage von Einheimischen, Ausländern und luxemburgischen Unternehmen nach Übersetzungen aus dem Englischen ins Luxemburgische bewusst und mache diese Kommunikation so einfach und effizient wie möglich.
Das Unternehmen nutzt künstliche Intelligenz, um erfolgreich ein fortschrittliches maschinelles Lernmodell für die Sprache-zuText-Übersetzung vom Englischen ins Luxemburgische einzuführen.
Das Tool ziele darauf ab, den Reichtum der Landessprache zu würdigen und die Mehrsprachigkeit zu fördern, wie es von Gore heißt. Es ermöglicht den einfachen Gebrauch der luxemburgischen Landessprache im täglichen Leben. Das Tool habe auch das Potenzial, die Verwendung des Luxemburgischen in beliebten Messaging-Anwendungen und von der Regierung betriebenen Chat-Diensten zu erleichtern. „Unternehmen und Institutionen, die den Dienst nutzen wollen, können dies ganz einfach tun, indem sie den Dienst von ihrem IT-Support in die von ihnen verwendeten Kommunikationstools integrieren lassen“, präzisiert Reitenbach.
16.000 Stunden Sprach-Training
Um das Tool zu trainieren, nutzte Gcore 16.000 Stunden luxemburgischer Sprachaufnahmen. Für den Trainingsprozess habe man Daten verwendet, die vom SNT, dem Inter
disziplinären Zentrum der Uni Luxemburg, zur Verfügung gestellt wurden.
Es kann zum Beispiel dazu verwendet werden, ganze Theater-, Film- oder Musikaufnahmen vom Englischen ins Luxemburgische zu übersetzen, etwa um Filmuntertitel zu erstellen. Das Unternehmen arbeite derzeit daran, Echtzeit-Übersetzungen für Konferenzen und Veranstaltungen zu ermöglichen, wie mitgeteilt wurde. So will man in naher Zukunft auch andere in Luxemburg weitverbreitete Sprachen wie Französisch und Deutsch in das Übersetzungstool einbeziehen, sodass die Sprache-zu-Text-Übersetzung zu einer wichtigen Form der sprachübergreifenden Kommunikation wird.