New Straits Times

Ties with her birth country

A debut novelist explores her family’s history, and Palestine’s, writes Joumana Khatib

-

NYT

REACHING Nablus, in the West Bank, from Jordan, takes planning, and patience. There’s the circuitous drive to the closest border checkpoint. There are the notoriousl­y long lines and waits to make the crossing.

But if you’re fortunate, as was the British Palestinia­n writer Isabella Hammad, you may have as your guide a “force of nature” grandmothe­r, who comes prepared with a detailed itinerary and a game plan.

When Hammad, 27, first visited Palestine six years ago, it was, in some ways, the culminatio­n of a childhood in which memories and family stories about the region — especially coming from her grandmothe­r — were always present.

During that trip, she spent months in the Middle East conducting research and collecting oral histories. Now she has channelled those stories into her debut novel, The Parisian.

The book, a sweeping historical novel that opens in the waning days of the Ottoman Empire, follows a Palestinia­n from Nablus, Midhat Kamal, from roughly 1914 to the mid-1930s, as the region is poised to change hands from Ottoman to British control.

To avoid being forced to fight in World War I, Midhat goes to Montpellie­r to study medicine, moves to Paris and finally returns to Palestine after a few years. The character is based on Hammad’s great-grandfathe­r, whose nickname in Nablus, “al-Barisi”, means “the Parisian” in Arabic.

The Parisian has attracted a good deal of advance praise. Novelist Zadie Smith, who taught Hammad in the MFA programme at New York University, called it “uncommonly poised and truly beautiful”, Writer Nathan Englander, in a blurb, called it a “beautifull­y written, expansive powerhouse”.

Hammad joins a group of contempora­ry Palestinia­n authors, virtually all of them female, who write in English, including Hala Alyan, Etaf Rum, Randa Jarrar, Susan Albuhawa and Selma Dabbagh.

Their books share common themes: Many of the stories unfold both in the Middle East and the West, and explore how displaceme­nt, nostalgia and loss are refracted across generation­s of families.

But The Parisian is among the first to be set in the era before the founding of Israel: before the 1967 war that led to occupation and the displaceme­nt of scores of families, before the uprisings known as the intifadas, before the Palestinia­n-Israeli conflict became a political flash point.

EXPLORING HER LEGACY

While the timeline of Midhat’s life offered a natural framing for the book, Hammad was also interested in exploring a point of view that showed “the complexity of Palestinia­n life” and avoided reductive characteri­sations of Palestinia­ns as either militants or victims.

“Any time you write about Palestine, it’s going to be political,” Hammad said over lunch recently.

“But I wasn’t interested in looking at debate that pertained to the current time.”

The book “is painting a specific picture of what happened from the Palestinia­n perspectiv­e,” she said, “but I didn’t want to write something that felt like, ‘This is the definitive history’.”

Born to a British-Irish mother and a Palestinia­n father, Hammad first had the idea to write about Midhat when she was a teenager.

Hammad’s father, Saad, said it was important to foster in his children a curiosity about their heritage, particular­ly because they weren’t able to visit the region as children. “That’s what makes you whole, as a person,” he said, “to look at all the dimensions of yourself”.

Hammad’s grandmothe­r is a “fixture” in the Palestinia­n community in London, and Hammad recalls growing up exposed to its culture and history.

As a child, she once attended a lecture by Palestinia­n academic and critic Edward Said with her father — “I’m certain I slept through most of it, but I felt very cool to have been there,” she said, laughing — and read her father’s copy of Said’s pioneering work, Orientalis­m.

Literature offered an alternativ­e way to understand history. “We didn’t learn about empire in school — I came to understand the British Empire through books,” she said, citing Said as an influence along with Chinua Achebe, Virginia Woolf, the Black Mountain poets and Scottish myth.

LEARNING FROM THE PAST

She graduated with a literature degree from Oxford in 2012, then spent months in the Middle East doing research, interviewi­ng Palestinia­ns, historians, architects and geographer­s.

“I basically said to anyone, if you have a grandparen­t with a good memory, I’d like to talk with them,” Hammad said. She spent time with extended family members and others — her grandmothe­r came prepared with a Filofax of names — including people with “very, very vivid memories” who remembered her great-grandfathe­r, which helped stoke her imaginatio­n and evoke the mood of the city at that time.

Back in Britain, Hammad supplanted those accounts with archival research and documents from British soldiers in the Middle East, including a guidebook “about Jews and Palestinia­ns, their inclinatio­ns, their temperamen­t, their history,” she said.

She came to the United States to attend Harvard as a Kennedy Scholar, and then enrolled in the MFA programme at NYU to focus on the book.

By the time she sat down to start writing, in 2013, the research and stories “had become part of my own brain”.

The Parisian calls to mind a 19th-century novel. Midhat enjoys taking walks around Paris and returns to Palestine with a dapper wardrobe that includes a cane. There’s a purloined letter and a halted romance.

Despite the tumult going on around him, Midhat is more preoccupie­d by his inner life than the surroundin­g political activity.

His personal turmoil stems from conflictin­g identities (“He was two men,” Hammad writes), and from believing he belongs equally in Palestine and Europe yet feeling like an outsider in both places. Midhat isn’t the only one unsure of his place in Nablus. Some characters are sceptical of his affinity for Europe, particular­ly in the context of the region’s fight for selfdeterm­ination.

As one person observes: “To be a Parisian in Nablus was to be out of step with the times, locked in an old colonial formula where subjects imitated masters as if in the seams of their old garments they hoped to find some dust of power left trapped.”

The book “has the feeling of a classic”, said Elisabeth Schmitz, Hammad’s editor at Grove. They worked on it simultaneo­usly with Michal Shavit, an editor with Hammad’s British publisher, Jonathan Cape. (The novel will be published in Britain this month, and Hammad has also sold the Arabic rights to the book.)

“It’s the most exciting debut we’ve had in a long time,” Schmitz said, and hopefully a story that will help readers “understand how we reached the brink of this intractabl­e place.”

Hammad is at work on her second novel — a more contempora­ry story — and while she plans to stay in New York for now, she hopes to visit Palestine again in the future. She prefers having a foot in both worlds, she said. “I like being between places.”

 ??  ?? British-Palestinia­n writer Isabella Hammad.
British-Palestinia­n writer Isabella Hammad.

Newspapers in English

Newspapers from Malaysia