Sin Chew Daily - Metro Edition (Evening)
傳醫生巡房用中文講解
不諳中文實習醫生指影響受訓醫協指示醫院貼公告列明
(八打靈再也19日訊)醫藥界近日傳一些醫院“講中文的醫生”(Mandarin-speaking doctors)在巡視病房時向實習醫生講解病人情況,選擇性使用中文或其他方言溝通,導致不諳中文的實習醫生因語言不通無法理解醫生講解的細節,令培訓受到影響。
一名匿名“佐漢”的人士向《新海峽時報星期刊》指出,巡房的目的本是讓病房內的醫生、實習醫生或醫護人員能夠共同參與討論和學習,不過,語言不通造成溝通問題,也成為整個學習過程最大的阻礙力。
他表示,其中一名醫生說,此問題多出現在華裔醫務人員佔多數的醫院,如檳城中央醫院、怡保中央醫院、古晉中央醫院及亞庇伊麗莎白女皇醫院;新山蘇丹依斯邁醫院和柔佛蘇丹娜阿米娜中央醫院的一些部門也明顯有此問題。
佐漢說,他們稱這些醫生為“不體貼的醫生”,因為醫生在巡房時對實習醫生說中文或其他方言,但過後卻沒有向其他不諳中文或方言者解釋他們的討論結果,他們也無法理解整個決策的實效性。
他指出,這種趨勢已經成為一些醫院的常態,因而他有必要提出來讓社會大眾知道;他反駁外界指他企圖製造種族關係緊張的指責。他說,儘管他是華人,但這件事與種族課題無關。
“就如之前在檳城醫院的骨科專科部,大部分的醫護人員都會說中文,因而該名高級醫生沒用英語教學,導致其中一名不諳中文的骨科醫護人員學不會如何接入裝置中心靜脈線。”
“根據我們所了解,那些不諳中文的實習醫生和醫務人員就這樣被排除在外。此外,護士和藥劑師也難免受到影響。”
佐漢說,他曾在社交媒體臉書開設私人群組討論此事,但有些加入群組討論的醫生卻認為他所提及的不是什麼大問題。
他表示,有關事件已經提呈給衛生部長,希望盡快能取得他的回應。
柔投訴者指成醫院常態
佛衛生局局長沙拉胡丁表示,當局將針對媒體報道指新山中央醫院及新山蘇丹依斯邁醫院(班蘭醫院)一些部門的資深或專科醫生,在巡病房時以中文進行教學的事件展開調查,以查明有關報道的真 一方面,大馬醫藥協會(MMA)主席莫哈末納瑪茲說,該協會已經告知所有醫院各部門主管和高級職員,需貼出公告列明,在病房執勤時僅能使用官方語言國語和英語溝通。
他對《新海峽時報星期刊》指出,醫生與醫護人員之間的交流應該使用國語或英語,這樣可避免引發溝通問題,或影響團隊精神。
“如果醫生巡視病房時,在實習醫生或醫護人員面前無意間說了一些他們不理解的語言,比如中文;在 實性。
“我今早通過報章獲知此事,由於這是首次有人作出上述投訴,因此我們將展
另無法理解醫生真正所想表達的意思之下,他們或會間接產生誤會,從而忽視病人的利益。”
“不過,如果把醫生在語言上的無心之失詮釋為存有歧視意圖,這未免太早下定義。無論如何,醫生應該秉持一視同仁的精神,不應在實習醫生或醫護人員前說他們不理解的語言。”
莫哈末納瑪茲說,如果在病房內使用國語和英語溝通,這也是禮貌的方式,這是為國家團結利益所做出的行為。 開調查。”
他表示,根據相關條例,醫生之間僅能使用馬來語及英語進行溝通,而不是