Sin Chew Daily - Northern Edition

A dog's life,好事壞事?

-

The teacher thought several students were dogging him on his way home from school.老師覺得數個學生在他­自學ô回家?中跟 他。

The thugs have been stalking their victim.那些無賴一直在跟 受害人。

英文用語中,狗有用於正面的:述,諸如top dog,代表 尖的、尤其是透過激烈競爭ê­出的人 事 物:a person, group, or thing in a position of authority, especially through victory in a hard-fought competitio­n.

He used to be the top dog in the competitiv­e profession. 他曾是這個競爭激烈行­業中的翹楚。

另有:Like a dog with two tails,像一頭有兩根尾巴的狗,是指 very happy,很 ,有“樂不可支”的意象。

The successful applicant was happy like a dogwith two tails.成功的申請者開心得手­Ê足蹈。

新時代也流行這一¼:Love me, love my dog. 愛我,也愛我的狗。 可用於叫人愛õ及烏的­場景。

也有 dogged 及 doggedly,套諸形容像狗一般的堅­毅、迎難而上:

Her dogged determinat­ion helps

文︰毛孟靜

ensure her her top dog status in the trade. 她的堅毅不拔有助保障­她在行內的 尖地位。

We need to doggedly defend our political conviction­s. 我兵必須堅c地捍衛我­兵的政治信念。

s的來說,英文中的狗“受寵”的時候並不多。œ如說,常用的一個習語,是“一¿狗的生活”。

Ð dog's life,代表的是:日出日落,拿得到的就拿吧,自掃門前雪就好,當中流露無力及無助低:Take what you want and only look out for yourself because that's what everyone else is doing。聽起來勞碌困苦,狗一般的生活…定是壞事吧?

不過要留意,adog's life是一¼老話, «自幾百年前狗的露`、吃剩飯及給人嫌棄的可­憐生涯。

但語文的用法跟着時代­變遷,子日同一¼話,隨着養家居動物尤其是­名種狗的流行ÌÌ 睡軟墊吃大餐又抱又親­ÌÌ意思隨時會得相ù,看下面這一¼:

I had breakfast in bed and did nothing the whole day. It's a dog's life.我躺在床上吃早餐,整日沒做過什麼。真是(寵物)狗一般的生活。

看,這是另一個極端的表達­了。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from Malaysia