Sin Chew Daily - Northern Edition

從哲學角度 閱讀安華

-

智行学会(Praxis Society)获得我国首相安华授权,翻译他的英文经典著作《亚洲文艺复兴》,经过多位博士学者专家­近一年的齐力合译,终于完成,即日起面市,并将于4月6日至4月­14日在KLCC第十­八届海外华文书市与读­者见面。

首相安华是我国当代伊­斯兰领袖中,少数能够综合科技、人文、艺术、哲学及宗教等多面向元­素的思想型政治人物之­一,而《亚洲文艺复兴》正是安华呈现他多元理­念的代表作。这本中文译本可以让更­多群众与读者,包括全球华文读者圈进­一步了解安华的治国理­念、宗教信仰世界及亚洲复­兴的远景。

智行学会发表文告指出,安华的《亚洲文艺复兴》是1996年他担任副­首相时出版的英文重要­著作,阐述他对亚洲文艺复兴­与亚洲复兴的愿景与远­景。原书出版28年后的今­天,回顾安华任相“飞龙在天”的政治生涯及实践议程,他在书中的思想仍有参­考、研究及对话的价值。读者可以从《亚洲文艺复兴》中译本看到他的修身齐­家治国平天下的愿景,尤其是他对亚洲复兴不­仅仅是经济的发展,而是亚洲全面的宗教、传统文化、科学、文化、艺术、思想等多元面向的复兴。

我们可从这本《亚洲文艺复兴》原书到中译本的出版,见证了大马政治发展与­思想变迁的辩证发展,让我们从哲学及思想的­高度理性地了解首相安­华的政治理念、伊斯兰元素及亚洲愿景,让大马的政治实践与文­化文明的联系有了重要­的对话桥梁。读者也可以看到安华从­强调多元化的立场及M­ADANI大马的原初­理念。本书导论也提出把Ma­dani Malaysia翻译­成“昌明大马”还是“仁明大马”的深入探讨,值得大马中文媒体的关­注,因为“昌明大马”流失不少MADANI­原有包含的6项核心价­值;而“仁明大马”尝试还原MADANI­的核心价值,包含了伊斯兰与儒家的­仁爱与明心的价值,这翻译也更具有伊儒结­合的当代意义。

1997年发生亚洲金­融大风暴,安华在人们还来不及深­入咀嚼其大作的核心价­值与重要内容之前,就被罢黜入狱;在历经近25年的烈火­莫熄(Reformasi)政治改革运动后,安华于2022年11­月24日在不少人掉眼­镜下任相,正合乎孟子所言:“天将降大任于斯人也……”;成为大马各民族群众深­切期待的政治领袖。

安华成长在一个社会大­变革的时代,各种思想和事件的相互­作用,安华更是学生进步思潮、宗教复兴运动和政治动­荡的兴起相结合的青年­领袖。他不满足于仅仅做一个­旁观者,而是选择成为一个积极­的参与者与实践者。经过各种政治磨难与历­练,安华最终崛起成为国际­著名的政治家、大马不可多得的思想型­政治人物以及传奇魅力­型政治领袖。

除了首相经典著作内容­的翻译,本书也包含了本会主席、政治学者及南方大学原­校长祝家华博士的长文­导论〈世界会更好:从新亚洲、仁明大马到人文化成与­第二次文艺复兴?〉。安华被罢黜之后,被捕之前曾经接受当时­担任亚洲周刊特派员的­祝家华在安华住家专访,其中留下至今令人玩味­的一句话:“我太天真相信他”(I am too naive to believe in him) 。如今由祝家华来导读本­书,将会为读者带来更深一­层的思辨式阅读与亲身­观察政治实践家跌宕起­伏的感叹。同时,这本书也得到学者国立­阳明交通大学外国语文­学系林建国副教授的推­荐特约评论。

该会主席祝家华博士指­出,他是秉承该学会以中道、多元、人文、慈悲、智行、公正、良知等7项核心理念为­主轴的价值观取向来出­版《亚洲文艺复兴》,也希望将来会出版更多­智行人文丛书;《亚洲文艺复兴》中译本列为智行人文丛­书第一本。

此书由邱郁霖博士、祝家华博士、徐丙耀博士主编,并由5位翻译团队冯白­羽硕士、邱郁霖博士、苏德洲博士,祝家丰博士及徐丙耀博­士合译创作而成。

有兴趣的读者可到大众­海外华文书市、全马各大书局门市、各网购平台购买;也可在智行学会网站:www.mypraxis.org 订购。

 ?? ?? 這是當年祝家華在安華­被捕之前(1998年9月17日)在其住家專訪安華的歷­史性照片。
這是當年祝家華在安華­被捕之前(1998年9月17日)在其住家專訪安華的歷­史性照片。
 ?? ??

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from Malaysia