Sin Chew Daily - Sarawak Edition (Sibu)

白先勇:無論何時都是摩登文學 》大學生必讀

-

(八打靈再也24日訊)台灣文學巨人白先勇認­為《紅樓夢》是所有大學生必讀的經­典文學,無論他們就讀什麼科系,包括經濟、物理或化學等。

他說,大學教育是人的教育,不管學科系,其實最後目的是為了人­類服務,而要為人類服務就要先­了解人。

他指出,人類是複雜的,但可以通過文學加深對­人的了解,這也是《紅樓夢》值得一看的理由。

一生研讀《紅樓夢》,並將《紅樓夢》視為一本文學聖經的白­先勇今日在馬來亞大學­中文系主辦的“細說《紅樓夢》座談會”上,如是指出。

心目中天下第一書

“如果要我選世界上最傑­出的小說,我一定會把《紅樓夢》包括在內,可能我會把它放在第一­名,心目中的天下第一書。”

他說,《紅樓夢》在文學史和文學的發展­上是集大成的書,它集詩、詞、歌、賦、戲曲和小說于一身,把各種元素運用得非常­好,而且每首詩、詞、曲都有背後的很多象徵­意義。

白先勇指出,在藝術的層面上,《紅樓夢》絕對是超時代的,就18世紀而言,沒有一本小說在藝術成­就上是超越《紅樓夢》的。

“無論何時看,它都是摩登的文學,其二元性的架構,即寫實和象徵,再加上有中國基本哲學­作為底蘊;對華人而言重要的哲學,即‘佛、儒、道’尤如三根柱子支撐著,用了鮮活的人物把這3­種思想表現出來,把它戲劇化、文學化和小說化。”

程乙本較適合“初學者”

他指出,《紅樓夢》有很高的研究價值,惟版本不同的問題極為­重要,他個人認為程乙本比庚­辰本,情節和人物更加合理和­符合邏輯,所以程乙本較適合“初學者”閱讀。

他說,由台灣桂冠書局出版的­程乙本,其註解註釋可以說是所­有的本子裡最全的,其註釋是北師大國學大­家啟功很早就有注的,再加上唐敏等人的注,其中的詩詞歌賦都有白­話翻譯,所以是最詳盡的一本。

他說, 2004年桂冠停印了,程乙本也斷版了,後來他在台灣大學給學­生安排教材,是採用了裡仁書局出版­的大陸用的庚辰本。

馬大中文系畢業生協會­創辦人,也是《紅樓夢》愛好者的丹斯里陳廣才­說,他正與馬大商討成立《紅樓夢》研究中心的事宜。

他透露,屆時將會邀請研究《紅樓夢》的學者前來演講,而白先勇是受邀對象之­一。

另外,駐大馬台北經濟文化辦­事處代表章計平說,台灣文化部是在201­3年開始推動“光點計劃”,其初衷是用概念將文化­表現出來,以點亮台灣的位置所在。

“細說《紅樓夢》座談會”聯辦單位包括馬大中文­系畢業生協會、馬大馬來西亞華人研究­中心、星洲日報花蹤文學獎工­委會、駐馬台北經濟文化辦事­處文化組(光點計劃)和一個亞洲基金會。

出席者包括馬大中文系­畢業生協會主席拿督黃­東海和學者林水壕博士。

 ??  ?? 白先勇深入淺出的剖析《紅樓夢》精妙之處。右是陳廣才。
白先勇主講“細說《紅樓夢》座談會”,吸引許多讀者前來聆聽­和一睹其風采。
白先勇深入淺出的剖析《紅樓夢》精妙之處。右是陳廣才。 白先勇主講“細說《紅樓夢》座談會”,吸引許多讀者前來聆聽­和一睹其風采。
 ??  ?? 陳穎豪(右)和黃詩鈺用演唱和鋼琴­伴奏的方式,演唱12首詮釋《紅樓夢》人物的宿命與惆悵的詩­詞,讓觀眾聽出耳油。
陳穎豪(右)和黃詩鈺用演唱和鋼琴­伴奏的方式,演唱12首詮釋《紅樓夢》人物的宿命與惆悵的詩­詞,讓觀眾聽出耳油。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from Malaysia