The Borneo Post

Preserve dialects, improve English proficienc­y — Manyin

- By Samuel Aubrey reporters@theborneop­ost.com

KUCHING: The Bidayuh community are urged to continue with preserving their main dialects while at the same time improve their proficienc­y in English.

Minister of Education, Science and Technologi­cal Research Dato Sri Michael Manyin Jawong said he commended the ongoing efforts led by Dayak Bidayuh National Associatio­n ( DBNA) to document the four main Bidayuh dialects in order to preserve them for the younger generation.

He hoped these efforts will go hand-in-hand with encouragin­g the younger Bidayuh generation to master English to make them multi-lingual and more competent in the global arena.

“Culturally, we are identical. Because of the difference­s in dialect, we have to use another language which is usually English (to communicat­e with each other), and that, to me, is an advantage.

“That is why proficienc­y in

Culturally, we are identical. Because of the difference­s in dialect, we have to use another language which is usually English (to communicat­e with each other), and that, to me, is an advantage.

English among Bidayuhs is not too bad, but it is now declining ( among the young),” he said at the launch of the book ‘Selected Papers of the Bidayuh Language and Preservati­on Project ( 20032017) at DBNA headquarte­rs on Saturday night.

The book contains papers presented by those involved in the Bidayuh language developmen­t project especially consultant­s from SIL Internatio­nal, a Christian nonprofit worldwide organisati­on working with DBNA to preserve the four main Bidayuh dialects Bukar Sadong ( Serian), Biatah ( Penrissen/ Padawan), Jagoi Singai ( Bau) and Selako ( Lundu/ Sematan).

Manyin, who is also DBNA advisor, expressed his hope that the SIL consultant­s will also assist in spreading the importance of mastering English to the communitie­s where they conduct their work to preserve the Bidayuh language.

Meanwhile, DBNA president Datu Ik Pahon Joyik said the next step forward for the community now is to include the Bidayuh dialects as a school subject under Kurikulum Bahasa Etnik ( KBE).

He believed this can happen soon, with DBNA already producing Bidayuh Word List or standardis­ed spelling for the Serian, Penrissen/ Padawan and Bau dialects and the Selako dialect soon.

He explained the language documentat­ion started 18 years with SIL Internatio­nal, and there is now growing interest among Bidayuh parents to purchase Bidayuh reading materials for their children.

“The Bidayuh Word List sold quite well and so is the playbook picture dictionary,” he said.

Held concurrent­ly that night was a farewell for the book editor SIL Internatio­nal consultant Marilina Bongarraa and her husband Willy, as they are leaving home for Argentina after spending 16 years working with the Bidayuh community in Bau.

In their speeches, they called on the Bidayuh community to continue preserving and documentin­g the language. They also surprised the audience when they sang the song ‘Don’t Cry For Me Argentina’.

Those present at the dinner included Associatio­n of Research & Developmen­t Movement of Singai Sarawak ( Redeems) president Datuk Peter Nansian, State Security and Enforcemen­t Unit deputy director Datuk Clarence Rorote Sagon and a former DBNA deputy president Datuk Stephen Jussem.

Dato Sri Michael Manyin Jawong, Minister of Education, Science and Technologi­cal Research

 ??  ??
 ??  ?? Manyin (right) holds aloft the newly launched book as other guests and SIL Internatio­nal consultant­s look on after its launching gimmick.
Manyin (right) holds aloft the newly launched book as other guests and SIL Internatio­nal consultant­s look on after its launching gimmick.

Newspapers in English

Newspapers from Malaysia