The Star Malaysia

In the service of a language

- DR S. NATHESAN Muar, Johor

AS a Malay linguist, I am dutybound to elucidate the issue of vocabulary borrowing in the Malay language that was put forth in, ‘Killing Bahasa Malaysia with foreign words’ ( The Star, Oct 22).

First, we should understand that the Malay Language has been significan­tly enriched by loan words and phrases over the years from many languages via language contact, from Sanskrit to English. Therefore, we owe a lot of words from these languages.

Etymologic­al studies have ascertaine­d this linguistic fact and truth. The influx of borrowed words do not in any way kill a language. Rather, it is an appropriat­e way to develop a language, particular­ly the vocabulary.

Borrowing is part and parcel of language developmen­t. It is an essential element in vocabulary developmen­t.

More than 80 percent of current English words are said to be borrowed words from European, Latin and other languages. Does this mean English is a ‘polluted’ or ‘corrupted’ language?

In language, borrowing synonymous words for existing Malay words has become a norm and trend among users. We have many such words in Malay that were borrowed from other languages to become an alternate word, like aktiviti (activity) for kegiatan, politik (politics) for siasah and program (programme) for rancangan.

To avoid coining words and borrowing words according to whim and fancy, rules and regulation­s have been put in place to ensure that it is done in accordance to the guidelines and rules of Malay language.

We must also understand that not all words used are accepted as the standard form in Malay Language.

New words whether borrowed or coined, need to adhere to rules and regulation­s stipulated by Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), the guardian of the Malay Language in Malaysia.

For example, the popularly used word bajet (budget) is not a standard word but a colloquial one. If you look into the Kamus Dewan 4th Edition, the word bajet is categorize­d as kata basahan (colloquial word). The standard word, of course, is belanjawan.

Malay is truly a beautiful language. Borrowing words does not in any way tarnish or spoil its beauty.

Do the classical Malay texts, like Sejarah Melayu which has plenty of Sanskrit and Arabic words, in any way diminish the beauty of the language?

As said by our eminent Malay linguist, Prof Emeritus Datuk Dr Nik Safiah Karim, borrowing is one facet of language developmen­t.

Let us not be unduly perturbed by the use of borrowed words in the Malay language. Accept it as a norm and allow borrowing to enrich vocabulary of our national language.

Newspapers in English

Newspapers from Malaysia