Utusan Borneo (Sabah)

MINSINGILO BOROS KADAZANDUS­UN APASI BOROS, APASI TINARU

- Nulud di Tatak Barambang

Boroson (words) do Boros Kadazandus­un ii pidolinon rati id boros English nopo nga iso ralan kosingilaa­n tokou do boros English om katampasi nogi boros tokou. Kopisanang­an do minsingilo.

Kadazandus­un: Odomut/otood mamanau o tuntul

English: Snails move slowly

Kadazandus­un: Topurimana­n guminawo au milo poorot-oroton

English: Love feeling cannot be done in pretext

Kadazandus­un: otootopot do guminawo oku dika

English: I truly love you

Kadazandus­un: Oupus oku dika om momusou oku dika

English: I love you and I care for you

Kadazandus­un: Tamangai poh dogo iti gurangot ku. Mongoi oku po id tataihan. English: Please keep an eye on my belongings. I am going to the toilet. Kadazandus­un: Pusoo no koti kolidasan tinan nu moyo momohuyat do tinan English: You must care for your health by exercising your body Kadazandus­un: Onuo nopo ino do toinsanan

English: Take them all

Kadazandus­un: Nanu di bontugan oh koinsanai di.

English: The winner takes it all.

Kadazandus­un: Sunduwan do mamain do Olympic: Tuduwan do tikid pomoinan nopo nga mada do asaap (otori)

English: The Olympic sports motto: In every game the object is not to lose. Kadazandus­un: Osonong po do noloidan ko mantad po do au noinsan

English: Better late than never

Kadazandus­un: Nung nointutuna­n ii toruol nobuntalai/nopiintang­a no iri do nolingasan English: A disease known is half the cure

Kadazandus­un: Ongoion ku ika

English: I want to marry you

Kadazandus­un: Miongoi kito

English: Let us marry

Kadazandus­un: Miupus om mipusou kito ngoduo gisom do kapataion o popiada dato English: Let us love and care for each other till death do us part Kadazandus­un: Upuson ku ika do sogigisom

English: I will love you forever

Kadazandus­un: Tupus ku dau au apatai

English: My love for her will never die

Kadazandus­un: Au oku mongupus suai nga ika no

English: I do not want to be in love with anyone but you Kadazandus­un: Mantad di kinoibakan nu koondom oku kasari dika

English: Since your departure I always think of you

Kadazandus­un: Koondom oku nopo dika gisom di nokoibok ko

English: I always think of you since you were gone

Kadazandus­un: Langadon oku dika

English: I am longing for you

Kadazandus­un: Oingou ti koposion ku do inggino ko

English: My life is lonely without you

Kadazandus­un: Kadada po hiti do oruhai

English: Please stay here for a while

Kadazandus­un: Koguli oku ii kawagu

English: I will be back again

Kadazandus­un: Mundaliu oku mantad hiti

English: I want to move away from here

Kadazandus­un: Nababasan oku no do hiti

English: I feel bored to be here

Kadazandus­un: Kobobos dogo ino sinding

English: That song is boring to me.

Kadazandus­un: Nababasan oku no.

English: I am bored.

Kadazandus­un: Minokiampu­n isio doho soira do notibanasa­n isio

English: He apologized after he had become sober

Kadazandus­un: Mada oku tumanud dika

English: I don’t want to go with you

Kadazandus­un: Mada oku igitan nu longon ku

English: I don’t want you to hold my hands

Kadazandus­un: Kada oku sansagai

English: Please don’t force me

Kadazandus­un: Kada oku wudutai

English: Please don’t lie to me

Kadazandus­un: Gowudut ko

English: You are a liar

Kadazandus­un: Au oku otumbayaan dika

English: I don’t believe you

Kadazandus­un: Lumansan oku dika

English: I trust you

Kadazandus­un: Lumansan oku do Kinorohing­an

English: I trust God

Kadazandus­un: Sumondiu oku toilalaan do Kinorohing­an

English: I am depending on God’s wisdom

Kadazandus­un: Rologo no mantad dousa

English: Repent from sin

Kadazandus­un: Pokianu kompunan do Kinorohing­an

English: Ask for God’s forgivenes­s

Kadazandus­un: Siou

English: Sorry

Kadazandus­un: Mokiampun oku

English: I apologize

Kadazandus­un: Ompunai oku

English: Please forgive me

Kadazandus­un: Uhupai oku

English: Please help me

Kadazandus­un: Tudukai oku

English: Please teach me

Kadazandus­un: Tingoligai oku

English: Please protect me

Kadazandus­un: Gampamasi ku, poinsoduo oku no mantad karaaton

English: My Saviour, please save me from evil

Kadazandus­un: Kotutun oku di Mongingia nu Boros English

English: I know your English language teacher

Kadazandus­un: Oubas oku disio

English: I am familiar with him

Kadazandus­un: Kotutun ko disio/disido?

English: Do you know him/her?

Kadazandus­un: Kotutun oku disio/disido

English: I know him/her

Kadazandus­un: Au oku kotutun disio/disido

English: I don’t know him/her

Kadazandus­un: Au ko oris (modosi) kapataion?

English: Are you not scared of death?

Kadazandus­un: Nokoumbal ko nokoinipi taraat?

English: Have you ever had a nightmare?

Newspapers in Malay

Newspapers from Malaysia