Utusan Borneo (Sabah)

MINSINGILO BOROS KADAZANDUS­UN APASI BOROS, APASI TINARU

-

Nulud di Tatak Barambang Boros

KD gunoon id pibarasan toi ko piwaraan tosonong miagal ko duo tulun miwara montok kaantakan tulun, pinsingila­an, toilalaan, pongindopu­an, piangayan, poginakana­n, piginawaan, kopodsindi­ngan, pingayakan, sambayang, susuyan toniiba, pioimbolut­an tulun om susuai po. Sumusuhut diti nopo nga pinibarasa­n di Rina om i Japius (ngaran tulun au otootopot do i sangaran nga sinupu do mangan panaandak noopo diti piwaraan om nung nakasangai ngaran nu, siou tu au tinomod) id lumunduk piginawaan diolo. Pinibarasa­n diolo dino dinalin rati id boros English. Kopisanang­an do mambasa.

Rina: Okon ko au oku oupus dika nga...

It is not that I do not love you but…

Japius: Nga nokuro, Rina?

But why, Rina?

Rina: Pupusan ku po sikul ku.

I complete my education first.

Japius: Kaandad oku i dika.

I can wait for you.

Rina: Topot toi?

Really?

Japius: Topot bo. Ika no koupusan ku om aiso no suai.

It is true. I love only you and no other.

Rina: Oilaan i kosonongo guas puun mantad di tua dau.

A good tree is judged by its fruits.

Japius: Ba intangan oku nopo dika.

Okay you can observe me then.

Rina: Au oku milo mamatos dika tu osodu po panahon do koposion ku. I cannot promise you because my life journey is still far to go.

Japius: Rina, kada pomoguno kapamarasa­n di apagon do orotian ku. Rina, please do not use words which are difficult for me to understand. Rina: Mada oku mongimanim­an dika.

I do not want to disappoint you.

Japius: Au. Inoinsan ko do minongiman­iman doho.

No. You have never disappoint­ed me.

Rina: Insan tadau doti mongimanim­an oku dika

May be one day I would disappoint you.

Japius: Kasaap oku rumundun do koinggorit­an nu.

I can afford to suffer with you.

Rina: Kusai arahi moboros miagal dino kumaa tondu di uhangon dau.

A guy likesto say such a word to a woman that he is courting.

Japius: Nunu kasalaan moboros oku miagal di?

What is wrong if I say so?

Rina: Kogumuan nunu i boroson do kusai do au atanud.

Most of the men’s words will not be fulfilled.

Japius: Rina, onuai oku kosiwatan mongupus dika om momusou dika. Rina, please give me the opportunit­y to love you and care for you. Rina: Au ko otumbayaan do nunu i binoros ku dika.

You do not believe in what I said to you.

Japius: Rina, aiso guno ku poimpasi nung aiso ko.

Rina, my life is useless without you.

Rina: Gumu po tondu suai.

There are many other women.

Japius: R ina, noboros kuno dika doa u o ku mium tondu suai dika. Rina, I have told you I do not want to find a woman other than you. Rina: Haro iso kobolingka­angan tagayo id koposion ku.

I have one major problem in my life which you cannot help.

Japius: Nunu ino? Poboroso kopio dogo.

What is that? Please tell me.

Rina: Tupono mantad dokutur pongolinga­san.

It is an advice from a medical doctor.

Japius: Kasaap oku i rumundun dika.

I am willing to die with you.

Rina: Aiso guno nu rumundun dogo.

It is useless for you to die with me.

Japius: Iri-iri no batos ku kumaa dika.

That is my only promise to you.

Rina: Okon ko kouhangan do Kinorohing­an do au ko sumakag.

It is not God’s will that you do not get children.

Japius: Nunu komoyon nu miagal dino?

What do you mean by that?

Rina: Andasan ku do karati ko.

I thought you know.

Japius: Au.

No.

Rina: Pibarasan kito iti id timpu kawagu.

We will talk about it again next time.

Japius: Au oku tumongkiad dika.

I do not want to go away from you.

Rina: Igitai po longon ku pogulu mitongkiya­d kito.

Hold my hands before we part.

Japius: Igitan ku longon nu nga au oku ma asaga tumongkiad dika.

I will hold your hands but I do not want to part from you.

Rina (pinotunui longon wanan dau kumaa di Japius. Romou di Rina nokoturu id miampaping pingas dau)

Japius (au nokotoboi kalangadan om tupus kumaa di Rina om gapus no di Rina).

Newspapers in Malay

Newspapers from Malaysia