Utusan Borneo (Sabah)

MINSINGILO BOROS KADAZANDUS­UN APASI BOROS, APASI TINARU

-

Nulud diTatak Barambang

BOROS

Kadazandus­un (BKD) alaid no do natampasi id pogun diti nung nakaamung daa tulun Momogun (Native people) di Pinibatasa­n FennWu toun 1951. Nga timpu dii aiso puru pulitik tulun Momogun (TM) i minilo manamong do koobian manampasi boros tinaru. Pinibatasa­n dilo montok noopo tinaru Sina om India. Tumanud pinibatasa­n dilo, nakaanu kasagaan porinta o tulun Sina om India do manampasi boros tinaru.

Tulun Kadazandus­un aiso po topurimana­n manampasi boros tinaru timpu di tu aiso po toilalaan diolo di maso tongkiadai tulun British iti pogun.

Nga baino kopuriman di TM orubatan do atagak boros tinaru nga okon ko oinsanan yolo kopuriman orubatan. Au o TM kopuriman do atagakan yolo boros tinaru iri no tu timpu do au nodi yolo moboros boros tinaru om moboros noopo boros Malaya (BM). Kapatayon do boros nopo nga mantad do au boroson do sanganu i boros.

Sumusuhut diti nopo nga pinibarasa­n di Jena om i Josua (ngaran tulun, kinaantaka­n, uhu pibarasan, timpu om kinoyonon au otootopot nga winonsoi do panaandak noopo diti pinibarasa­n moi do kootus nodi pokimamaan tokou manampasi boros tina id pogun diti, om nung nakasangai ngaran nu om kiharo kopiandata­n dilo kinaantaka­n id kopoposion nu, siou tu au tinomod om kada do moninganu kio), i nonuan do dalin id boros English. Kopisanang­an do mambasa.

Jena: Nung atagak boros tinaru tokou mantad do au gunoon moboros, nunu podi rati ngaran tinaru tokou?

If we lose our mother tongue through our non-speaking attitude, what else can we proud of our ethnic?

Josua: Aiso no. Osiliu tokou tulun Malaya toi ko tulun “Susuai.” There is no more. We would become the Malays or “Others.” Jena: Kaakun ko nung abayaan miagal di?

Do you agree if it happens that way?

Josua: Pointantu no do au oku kaakun nga nunu po milo wonsoyon kito?

Certainly I don’t agree but what could we do?

Jena: Mokiuhup kito do tulun Australia.

We enlist the help of Australian people.

Josua: Nunu di kasaap-saap kito mokiuhup diolo?

How could we possibly expect them to help us?

Jena: Mokianu tokou diolo koponguhup­an manampasi boros tokou om manahak nogi daton do pongobian au lopuson (free of charge) monuduk tangaanak tokou do boros English.

We request their help to revive our mother tongue and to give us free service to teach our children English language.

Josua: Piro tanak tulun tokou milo tudukan diolo do insan maso. How many of our children could they teach at a time?

Jena: Ogumu. Poiyonon tokou id linimput pinsiingil­aan i pohoroon id tapus walai panambayan­gan tokou id labus kakadayan tikid watas. Many of them. We accommodat­e them in a learning classroom attached to our houses of worship in rural areas in every district.

Josua: Hehe, osonong kopio pokimamaan nu nga apagon do owonsoi miagal dino.

Hehe, your wish is so good but it is difficult to do like that.

Jena: Au apagon nung ologod o pokimamaan tokou.

It is not difficult if we are strongly determined for it.

Josua: Tulun tokou aiso pokimamaan do manampasi boros tina. Uhang diolo moboros boros Malaya id walai panambayan­gan om id walai sondiri kumaa tanak.

Our peope have no wish to revive our mother tongue. They prefer to speak in Malay language in their houses of worship and what is more to speak to children at home.

Jena: Honggo nopo diolo i poimpasi dinondo nga tangaanak di osusu mantad baino o sorohon tokou.

Never mind about the present generation but our concern is the newborns.

Josua: Poiloo oku nunu apatut mangan tulun tokou?

Tell me what should our people do then?

Jena: Id pogun Britain haro ii roitan do Raleigh Internatio­nal ka pokionuan tokou koponguhup­an. Raleigh Internatio­nal nopo nga popootus karaja do NGO.

In Britain there is what they called the Raleigh Internatio­nal which we can get help. They are the NGO

Josua: Osorou nu om asaga yolo monguhup?

Do you think they will be willing to help?

Jena: Asaga i nung haro o palan poinsurat.

They agree if we have a work paper.

Josua: Isai koilo momonsoi palan poinsurat dino?

Who can make the work paper?

Jena: Ilo momuruan tagayo do KDCA om momuruan ngawi walai panambayan­gan.

The KDCA supreme members and church leaders.

Josua: Isai diolo apatut rubaan kito?

Who among them that we should approach?

Jena: Luguan Siou po o gulu.

Our Paramount leader first.

Josua: Au milo luguan siou tu tulun pulitik isio

Our paramount leader cannot be because he is a politician

Jena : Monuridong tokou is kotinanan NGO tulun Momogun

Let us wstablish a native people’s NGO

Josua: Kaakun oku dika

I agree with you

Newspapers in Malay

Newspapers from Malaysia