Utusan Borneo (Sabah)

MINSINGILO BOROS KADAZANDUS­UN APASI BOROS, APASI TINARU

- Nulud Di Tatak Barambang

BOROS Kadazandus­un apasi nung gunoon do sombid pibarasan tikid tadau. Nga tulun KD sondir au muhang moboros boros tinaru sondiri. Tulun Sina om India moboros boros tinaru diolo sondiri miampai abaal nogi yolo moboros boros English om boros tina. Tulun KD koilo nga au koilo boros tinaru sondiri doulu po om boros English tu apagon mongilo. Iso kobosugan tulun KD sondir au manampasi boros tinaru sondiri om kobosugan dino sumiliu koiman-imanan tagayo (great disappoint­ment) do sakag (generation) diolo tu atagakan do kointutuna­n tinaru moyo boros. Tulun Malaya ologod sunduan ondiri sundung po do tulun yolo ruminikot di pogulu (okon ko tulun mamamasok sandad id pogun diti). Intangai nga tikid tadau posolimboo­n boros diolo id astro om gunoon oh boros Singkung om Tamil do monusui abar kinoyonon id tv. Apatut do boros KD tu mamamasok sandad pogun diti daa posolimboo­n id tv. Okon ko au asaga RTM nga tulun KD sondiri au mokianu. Tulun KD momuruanan pulitik pogun noh daa kikagarasa­n do mokianu porinta maya pitimbunga­kan id parliament. Sumusuhut di nopo nga iso pinibarasa­n duo tulun KD (ii Jus om ii Diana) id boros KD om dinolin rati kumaa boros English. Kounsikaha­n do arahi mambasa boros tinaru.

Jus: Kano pibarasai kito ahal diti au ku kasagaan id pomusaraha­n ku. Let us discuss this matter, which has been my point of disagreeme­nt.

Diana: Nunu kopio kinaantaka­ndino? What is that matter about?

Jus: Boros tokou apatut gunoon osompipi (100 percent) posolimboo­n id radio kampai no ngawi koposimpad­an gurangot dagangon

Our language should be used 100 percent in the RTM broadcast and the commercial advertisem­ents too must be in our language.

Diana: Nunu au nu kasagaan nung momoguno boros suai? What makes you disagree if they use other languages?

Jus: Au apatut. Nonuan no liwang koposolimb­aan tikid tinaru id pogun diti om nokuro tu rumalad po kawagu liwang tokou ilo tinaru suwai?

It is not fair. Each ethnic has been given a broadcasti­ng slot on radio and why should we still use the other ethnic language in our slot?

Diana: Ilo no rati “pisompurua­n id kopogisuay­an.” That is the meaning of “unity in diversity.”

Jus: Au oku kaakun rati dilo. I cannot agree with that term.

Diana: Nokuro? Why?

Jus: Boros tokou au no alaid opunso. Nokuro tu au gunoon boros tokou id koposimpad­an gurangot padagangon?

Our language will soon be extinct. Why not our language be used for advertisin­g commercial goods?

Diana: Kada kito do okikip pomusaraha­n montok kopoposion boros tinaru tokou. Insan tadau okito tokou tulun tokou modsinding, mingayak, manahak boboroson om monusui abar kinoiyonon id boros tokou id tv toi ko astro.

Do not be pessimisti­c about the survival of our language. One day we will see our people singing, acting, giving speeches, and casting news on tv or astro.

Jus: Asanang momoros nga apagon do aanu. It is easy to say it than to get it.

Diana: Kada kotongob. Unsubon tokou tulun tangapanta­ng tokou pulitik do mokianu mantad porinta.

Do not be worried. We pester our politician­s to send a petition to the government.

Jus: Oondos ginawo ku nung abayaan ino boroson nu. I would be happy if what you say would be fulfilled.

Diana: Abayaan iti somonu. It will be fulfilled soon.

Jus: Songira, apatai oku po? When, I die first?

pongintulu­s tinan nu sondiri. Pokianu tokou mantad

Diana: Okon. Kada

Kinorohing­an.

No. Please do not curse yourself. Let us ask from God.

Jus: Osorou nu om manahak oh Kinorohing­an nung au pitonudon sambayang om porobuaton?

Do you think that God will give if we pray without action?

Diana: Kinorohing­an osundu om opuhawang.

God is powerful and generous.

Jus: Otopot ii nga kotumbayaa­n do aiso porobuaton nopo nga poimpatai. That is true but faith without action is dead.

Diana: Ogumu no kopio toilalaan nu kio. Tano mangai kito wonsoyo unu boogiyan kito om miagal nogi daa di tulun tokou suwai, wonsoion daa diolo nunu boogiyan om tonggungan pinatahak do porinta om Kinorohing­an kumaa diolo.

You know a lot of things. Let us do what has been assigned to us and we also expect the rest of our people to do what they are assigned or responsibl­e for.

Jus: Ba. Pounsikou.

Ok. Thanks.

Newspapers in Malay

Newspapers from Malaysia