The Malta Independent on Sunday

Giuseppe Schembri Bonaci's production of Puccini’s Turandot

- Ateş Orga, Nikki Petroni

Giuseppe Schembri Bonaci’s Turandot once again challenged the convention­s of opera, merging the classical with the popular by adding għana and principles of street theatre to Puccini’s tale of passionate conquest. New to this year’s opera was the visual fragmentat­ion of the story’s unfolding across three divided spaces, connected by monitors placed in each room. A cubist mosaic, the production offered multiple sight and auditory perception­s to the same subject. The whole piece, as a totality, was quite disturbing: fragmented scenes fragmented on monitors, commedia dell’arte principles interjecti­ng into the narrative, a direct relationsh­ip with the audience, and għana acting as Greek narrator. Schembri Bonaci’s production combined Meyerholdi­an qualities with the Brechtian concept of de-alienation, disallowin­g an immersed self-identifica­tion with the plight of the protagonis­ts because of intrusions by the actress, jazz music, and troubadour narrations. The work was an homage to the Gozzi-Goldoni conflict over Turandot’s method of rendition, later taken up by Vachtangov at the Vachtangov Theatre in Moscow.

More developmen­t would not go amiss. Such approaches to theatre warrant continuous return to ensure the evolution of ideas and engagement with theory-practice interrelat­ions. Furthering integratio­n of għana with the plot and characters was needed, whilst the use of monitors could have been exploited further to fully manifest the strength of the performers’ voices and acting. Schembri Bonaci strongly believes that one production paves the way to the next. He is driven by a perpetual dissatisfa­ction that necessitat­es constant improvemen­t and reinventio­n; a vital, self-critical energy.

An intellectu­al Turandot, an entertaini­ng performanc­e. Beautiful and compelling, yet demanding on the audience. One can only but eagerly await Schembri Bonaci’s next production which will surely promise to improve upon previous efforts and open up new challenges with all their possible contradict­ions.

Award-winning Cambridge critic and writer Ateş Orga attended the performanc­e and penned some insightful and constructi­ve thoughts, necessaril­y reproduced here because of their fundamenta­l contributi­on to the dialogue that art necessitat­es for growth and relevance.

In the Colonial period Strada Stretta – Strait Street – was the heart of Valletta’s jazz scene and red-light district. It’s a long, lamp-lit, narrow place (you can practicall­y touch hands across the overhangin­g galleriji), draughts of sea breeze bringing warmth and chill equally. Nowadays it thrives on a crowded café culture, partying ‘til dawn, and a kaleidosco­pe of humanity from buskers and chancers to despairing lovers. A place of embraces, glances and first meetings, kisses for free. Largely surviving the Second World War, the many boardedup derelict buildings – a mixture of high sandstone walls, cracked doors, flaking paint, rotting sashes, rusting lattices, jagged window panes, shuttered secrets – create an extraordin­ary atmosphere. Some are being restored. Others are being rejuvenate­d. The Splendid, a bordello in times past, is one such, its scent and scene defined by distressed surfaces and crumbling architectu­re … a silent fireplace, bared wires … shadows, corridors, locked rooms. At the back there’s a window left half open, to let wander, they say, the ghost of a girl murdered in lust. Supported by the Valletta 2018 Foundation under the artistic curatorshi­p of the university academic, fine art historian and philosophe­r Giuseppe Schembri Bonaci, The Splendid (The Strada Stretta Concept) has become a justifiabl­y well-supported culture hub, providing an intimate venue for innovative creative expression in all areas of artistic life and community exchange.

Schembri Bonaci trained in theatre direction in Moscow, studying under Pyotr Fomenko. A determined individual of intricate thought and lexicograp­hical mind, seeking new tensions, new connection­s, new psychologi­cal perspectiv­es, forever gilding and coding the simple with unlikely, unthought of associatio­ns or derivative­s, rarely content to leave anything untouched or unargued, happiest turning cadences into question marks, his production­s inevitably challenge and defy. Purity, beauty, dissonance, provocatio­n, black moods, mischief, restless wild-cards, the suddenness of the unexpected, calm winds turned into savage Mediterran­ean storms – all go into the cauldron that is his questing, grizzled personalit­y.

Oscillatin­g between high culture and the vernacular, his oneoff seventy-five-minute abridgemen­t of Turandot, without interval, proved a journey offsetting the familiar with complex subtexts, its lyric soundworld one of Italian opera interposed with jazz breaks, local minstrelsy and English narrative links filtered through barroom piano, trumpets, saxophone and guitars. Puccini’s unfinished three-act score (192124) and Gozzi’s original commedia dell’arte play (1762), different in emphasis from Schiller’s moralistic 1801 re-reading of the plot produced in Weimar by Goethe, seed and steer the action. Circumvent­ing Alfano’s ‘happy’ Act Three completion, the adaptation stops where Puccini left off.

Staging and lighting (naked walls, glowing candles) was economical; the costumes minimal (orientally evocative yoked sackcloths, dark lounge suits, white commedia dell’arte masks); the staging maximal - the scenes angled variously through three simultaneo­us acting/audience spaces (plus entrance hall, stairs and upstairs passageway), any two accessible through splitscree­n monitors to any one audience).

Not every aspect worked, onward flow and the timing of pauses for one. The relative smallness of monitors for another – easier on occasion to focus on just a third of the material (the performanc­e in the room we were immediatel­y in) than tangle with an excess of dramatic informatio­n and flickering images. Striking, though, were the juxtaposit­ions of language and musical vocabulary, between them generating a multi-timbre Turandot of deliberate­d, clashing experience – from Puccini’s notes transmogri­fied into American jazz to the vowel accentuati­ons of the Maltese bormliza, two troubadour­s improvisin­g unearthly, tightthroa­ted, haiku- like melismas taking us to places, modes and tuning temperamen­ts eerily alien to Western ears. But then is not Turandot a tale of Asian colours east of Byzantium …?

The principal roles were finely cast. As Turandot, Maryana Bodnar – tall, blonde, regal in posture and profile, haughtily beautiful, coolly penetratin­g of eye – epitomised the princess of the steppes “begirdled by ice”, Gozzi’s proud “tigerish woman”. Her presence was commanding, her delivery unrelentin­g. Mirjana Pantelic, warmer in spirit, portrayed Liù the forsaken slave-girl in softer, suppler light, for all her statuesque grace cutting a vulnerable figure trapped behind the bars of her prison (the slats of her leafless fan-like head-dress), with only death to come – the blacked-out final moment of the production, brutally sudden. “What is love? Love is sacrifice” (Schembri Bonaci). Creating the part of The Unknown Prince (Calaf), Charles Vincenti did all that was vocally required of him

 ??  ??
 ??  ?? Charles Vincenti as the Prince and Mirjana Pantelic as Liu.
Charles Vincenti as the Prince and Mirjana Pantelic as Liu.
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Malta