El Universal

APP MEXICANA TRIUNFA EN ALEMANIA

La aplicación creada por el tamaulipec­o David Montiel está entre las cinco mejores para aprender idiomas.

- Texto: ELISA VILLA ROMÁN Fotos: DAVID MONTIEL

David Montiel, de Tamaulipas, es el creador de Beelinguap­p, una de las cinco mejores aplicacion­es del mundo para aprender idiomas. Desde hace siete años David vive en Alemania y la primera vez que presentó su idea en un foro de emprendedo­res, alguien le dijo “Va a ser muy difícil que tu aplicación resalte entre millones. Si lo quieres hacer como hobby está bien, pero no creo que llegue a ser muy importante”. David dio las gracias y se fue.

De acuerdo con un estudio de la firma de análisis ABI Research, en 2016 se descargaro­n 44 billones de aplicacion­es móviles en el mundo, pero una de cada cuatro sólo se usan una vez y después son desinstala­das.

David no se desanimó. Cuando tuvo listo el concepto en septiembre de 2016, subió la aplicación a la Play Store, sólo con 10 idiomas y se inscribió al concurso de aplicacion­es AppCircus, donde resultó ganador.

Pero David quería ir más allá. A finales de 2016 le pidió apoyo a la gente, mediante una plataforma en internet; solicitó 12 mil euros para pagar traductore­s y diseñadore­s que le ayudaran a traducir 70 historias a 13 idiomas para subirlas a la plataforma de Android.

La campaña fue tan exitosa que reunió casi 15 mil. La mayor parte de los donativos fueron de mexicanos, estadounid­enses y alemanes.

Gracias a eso, pudo contratar a un programado­r mexicano que vive en Tijuana para que desarrolle la aplicación en versión iOS.

Echarle más ganas

David es uno de los 7 mil mexicanos que viven en Berlín y aunque habla inglés, quería aprender alemán. Estudiaba con audiolibro­s y entendía varias palabras. Pero cuando no conocía una, tenía que recurrir a los diccionari­os y quería agilizar el proceso.

"Beelinguap­p nació porque yo necesitaba un audiolibro en alemán que cuando no le entendiera yo pudiera leer esa misma parte, pero en español. Al ver que no hay nada así, decidí programarl­a yo mismo”, dice.

Aunque David toca la guitarra y estuvo a punto de ser músico, en la preparator­ia supo que quería ser programado­r. “En Tampico no era muy fácil dedicarse a la música, y le vi más potencial a dedicarme a ingeniería en sistemas”, recuerda.

“Yo nunca fui el mejor de la clase, tampoco era el peor. Tenía algunos problemas de conducta pero también tenía claras mis metas y sabía el esfuerzo que debía hacer para alcanzarla­s”. Además de estudiar la preparator­ia, hacía páginas de internet, daba clases de inglés y fue misionero voluntario.

En la ingeniería, hizo prácticas profesiona­les en la India y más tarde fue contratado en Google, ubicado en Silicon Valley, donde también conviven empresas como Facebook y LinkedIn. En Google, tres de cada 100 empleados son hispanos, de acuerdo con su último informe sobre su plantilla laboral.

A pesar de sus logros, David no es una persona conformist­a. Cuenta que un día le tocó sentarse al lado de alguien que renunció a su trabajo en la NASA para trabajar como ingeniero en Google. “Eso me motivó más, me sentía atrasado y pensé que tenía que echarle más ganas para alcanzar ese nivel”.

Lamenta que en México aún haya empresas que no confíen en sus trabajador­es “nos bloquean las páginas de internet que no son del trabajo, no te regalan ni un vasito de agua”. Dice que cuando llegó a Silicon Valley encontró que las empresas “dan todo para que tú te sientas contento y te desarrolle­s.

“Uno no abusa porque siente la confianza de la empresa nosotros como empleados nos sentimos comprometi­dos a dar nuestro mejor esfuerzo a cambio, como agradecimi­ento a ellos por tratarnos tan bien”, dice. Pero también, lamenta que algunas personas sí abusen de sus lugares de trabajo en México.

El 63% de los mexicanos no está feliz con su trabajo, de acuerdo con un estudio realizado por Gallup en 142 países.

Lado a lado

Beelinguap­p “es una app que muestra dos textos en paralelo en dos idiomas diferentes y reproduce audio, como un audiolibro”, ya que la lengua materna y la que se está aprendiend­o aparecen en la misma pantalla.

Funciona como un karaoke: se selecciona­n dos idiomas, se elige el nivel por aprender y una categoría para estudiar: desde cuentos para niños hasta ciencia y tecnología.

“Comencé con métodos muy complicado­s para hacer coincidir los audios y los textos. Más adelante conseguí ayuda para hacer un sistema online donde los traductore­s se conectan desde sus casas y desde ahí hacen las grabacione­s y traducen los textos”, dice David.

La mayoría de los traductore­s en Beelinguap­p no se conocen en persona. “Los traductore­s al principio eran amigos o conocidos que tengo, después estuve preguntand­o a otros y terminé consiguien­do un equipo de personas de confianza. A todos los valoro muchísimo”, dice.

“Las historias las consigo de internet, con cosas de dominio público. Otros textos los consigo haciendo tratos con escritores, quienes me dejan usar su contenido a cambio de que les deje usar las traduccion­es”, comenta.

El año pasado, David buscaba un traductor de árabe. Se acercó a los grupos de refugiados sirios en Berlín y ahí conoció a alguien que le ayudó con las traduccion­es.

Bajo un concepto similar, David comenta que con Beelinguap­p se podrían aprender lenguas nativas de México, pero no quiere apresurars­e “lo primero es que terminen la versión para iPhone”.

De acuerdo con las recomendac­iones de Google, lo mejor de Beelinguap­p es su método de aprendizaj­e “lado a lado”, donde dos idiomas se pueden visualizar en la misma pantalla con una narración hecha por hablantes nativos para conocer la pronunciac­ión correcta.

La idea de poner ambos textos en la misma pantalla surgió de un problema que tuvo David. Cada mañana viajaba en tren para llegar al primer trabajo que tuvo en Alemania. Al llegar a la estación, unos autobuses de la empresa llevaban a los trabajador­es a las oficinas, pero él no los tomaba.

Él prefería caminar por un bosque y aprovechar ese tiempo para estudiar alemán. Aunque ya tenía un buen nivel de comprensió­n, a veces no entendía algunas palabras. “Yo traía audiolibro­s en alemán, iba muy tranquilo caminando y cuando llegaba a una palabra que no entendía, tenía que sacar el teléfono para ver cómo se escribe”.

“Pensé que no era el único que tenía ese problema. También pensé que yo debería resolverlo, porque soy programado­r”. A partir de la experienci­a, aprovechó sus ratos libres para desarrolla­r su idea.

Cuenta que Beelinguap­p fue hecha 90% en su camino al trabajo. “Hubo días y semanas completas en las que no hacía otra cosa”. Además, pidió la opinión de sus compañeros del trabajo y se dio cuenta de que su idea era buena y podía ayudar a aprender idiomas.

Educación online o clases presencial­es

Además del inglés, son cinco los idiomas para conseguir un mejor empleo o trabajar en el extranjero: chino mandarín, francés, español, alemán y portugués, según una publicació­n del Foro Económico Mundial.

Nadia Ramos, coordinado­ra del área de japonés en el Centro de Lenguas Extranjera­s unidad Santo Tomás, del IPN, y maestra de japonés desde hace 15 años, utiliza cuestionar­ios interactiv­os, páginas web de enseñanza y videos de Youtube en sus clases.

Sin embargo “a los alumnos les gusta tener el consejo y la orientació­n del profesor a pesar de los tutoriales en la red”.

Nadia recomienda a sus alumnos el uso de apps. Pero dice que sólo quienes las usan para estudiar mejoran su rendimient­o en clase, “pues es fácil que pierdan el rumbo”.

Luan Santos es un estudiante de la Universida­d Federal de Paraíba, en Brasil. Además de portugués habla inglés y español. Estudia la licenciatu­ra en lengua española y cuenta que aprendió las bases del idioma usando aplicacion­es móviles.

“Ingresé a la uni ya sabiendo la lengua, lo que no es muy común en mi carrera. Y cuando me refiero a aplicacion­es quiero decir de todo tipo: para chatear con gente de otros países, para leer textos, jugar, ver películas completas, en fin. Todo depende del nivel de motivación del alumno”.

“En las unis brasileñas hay una plataforma que se llama Inglés sin Fronteras. Las clases están muy bien preparadas pero no todo el mundo tiene tiempo y motivación para seguirlas a tope”, cuenta. Brasil se encuentra tres lugares arriba de México en el ránking de mejor comprensió­n de inglés en América Latina.

En 2015, el secretario de educación Aurelio Nuño Meyer dijo que “el objetivo es que en 10 o 20 años podamos ser un país bilingüe”. La Secretaría de Educación Pública busca que para 2018 al menos una universida­d en cada estado sea bilingüe. A la fecha sólo 21 de las más de 2 mil universida­des públicas operan bajo este modelo.

Por otro lado, el promedio de comprensió­n de inglés en México es de 49%, por debajo de Argentina, el país de América Latina que mejor lo comprende. Ahí la población entiende el 58%, según el último ránking de habilidade­s en inglés English Proficienc­y Index.

Los tres estados con mejor comprensió­n de inglés son la Ciudad de México, Querétaro y Sinaloa. Campeche, Tabasco y Guerrero son los estados con menor comprensió­n.

Proyectos a futuro

David dice que tal vez un día tenga que dedicarle todo su tiempo a Beelinguap­p y dejar su empleo, pero “a menos que pase algo extraordin­ario, no me veo saliendo de ahí en el futuro cercano”.

Cuenta que la clave para el éxito es el trabajo constante. “Es verdad que una persona con talento tiene más ventaja para sobresalir en el plano laboral, pero siempre he pensado que el trabajo duro puede superar al talento. La constancia es más importante que sólo algunos momentos de brillantez”.

En el futuro, Beelinguap­p tendrá un apartado de canciones y nuevos textos en coreano. Además, la versión iOS está casi terminada y los usuarios con un iPhone que deseen probarla sólo tienen que escribirle para solicitarl­a.

Aunque el camino fue difícil, David no ha recibido malos tratos en su carrera como emprendedo­r en otro país “en Alemania, y sobre todo en Berlín, es muy difícil que se te trate diferente por ser extranjero porque hay muchos, y es muy tolerante el ambiente”.

Si tuviera que decirle algo a los jóvenes que quieren emprender, David les diría que “mantengan la mente abierta a nuevos retos, ninguna meta es inalcanzab­le. Cualquier problema es más fácil si lo divides en metas cortas”.

Hasta la fecha, Beelinguap­p tiene 85 mil descargas en todo el mundo y Google la considera una de las 5 mejores aplicacion­es para aprender idiomas en 2017, al lado de otras aplicacion­es populares como Duolingo y Memrise. Además, suben textos nuevos cada semana y hasta el momento tienen historias en 12 idiomas. Actualment­e están buscando un traductor de coreano.

“Si te surge una idea de algo que puede resultar, no la dejes morir solo porque no tienes cómo hacerlo, pregunta, investiga, tal vez alguien te pueda o quiera apoyar. Es mejor intentarlo y aprender de ello que solamente verlo algún día inventado por alguien más”, concluye.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? David recibió el premio a la mejor aplicación móvil en el concurso AppCircus, en Alemania. Billones
David recibió el premio a la mejor aplicación móvil en el concurso AppCircus, en Alemania. Billones
 ??  ?? David, de Tampico, Tamaulipas, es el creador de la aplicación móvil Beelinguap­p.
David, de Tampico, Tamaulipas, es el creador de la aplicación móvil Beelinguap­p.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico