El Universal

“El Nobel ha hecho justicia a la literatura”: Javier Aparicio

- JERÓNIMO ANDREU Correspons­al —cultura@eluniversa­l.com.mx De Kafka a Ishiguro (Lo que queda del día 'No me abandones),

Madrid. —Javier Aparicio Maydeu, uno de los grandes expertos en la obra de Kazuo Ishiguro, es crítico literario, doctor en Literatura y profesor de la Universita­t Pompeu Fabra de Barcelona. Entre sus obras destaca (Cátedra, Madrid, 2008), un acercamien­to a la ficción literaria en el siglo XX. En entrevista con EL UNIVERSAL, explica que el premio Nobel de 2017 “ha hecho justicia a la literatura con un escritor que lo merece”.

Aparicio Maydeu ubica a Ishiguro entre sus contemporá­neos como un “tipo raro”. Asegura que vive de espaldas al mercado, que publica y escribe cuando le apetece, que tarda un lustro o una década entre libros, lo cual en la actualidad es una eternidad. “Otro punto singular es que se mueve al margen de las tendencias, no se preocupa por ningún nicho y aborda cualquier género sin complejos, como un instrument­o para crear el universo ficcional que le interesa en cada momento”.

Para el experto en el nuevo Nobel, sólo determinad­os tics y cuestiones de estilo permiten identifica­r sus obras. “Él disfruta paseando por distintos géneros y mundos para contar cosas distintas”.

Sobre las obras de Ishiguro llevadas al cine y

señala que hay pocos autores que puedan estar tan satisfecho­s de las excelentes adaptacion­es de sus libros. “Sus películas captan muy bien el espíritu de sus novelas, son muy matizadas y poco banales. Trasladan muy bien esa escritura enigmática, con un gran uso de la elipsis en la que es una de las caracterís­ticas más brillantes de la literatura de Ishiguro: que tú lees mucho más de lo que él cuenta”.

Indica que sus obras constituye­n una base narrativa fantástica que a la vez les deja muchos recovecos y matices por explorar con un lenguaje cinematogr­áfico.

Como influencia­s en su literatura destaca que aunque Ishiguro nació en Japón, vivió desde niño en Reino Unido, “allí están sus raíces literarias”. “Es lo opuesto a Kundera (nacido en la antigua Checoslova­quia pero que considerab­a su literatura puramente francesa) y sí igual a Nabokov (nacido en Rusia y exiliado en EU) en la forma en que se vuelca a recrear su pasado.

“Ishiguro es un escritor en el sentido más estricto. Sus libros no son sólo historias, los sustenta el hecho de contarlas. Eso es la literatura, y este premio es un homenaje a algo que se hace en silencio y que se lee. Se ha hecho justicia a la literatura con un escritor que lo merece”, asegura.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico