El Universal

HUMOR INCLUYENTE

EL STANDUPERO ENRIQUE VÁZQUEZ TRADUCIRÁ SU SHOW AL LENGUAJE DE SEÑAS PARA LOS QUE NO OYEN.

- ERIKA MONROY —erika.monroy@eluniversa­l.com.mx

Un día, le preguntaro­n a Enrique Vázquez que dónde cantaba. Sus amigos sordos se habían interesado en el trabajo del comediante y como sus fotos son en un escenario con un micrófono, pensaban que era una especie de rockstar.

El standupero buscó la forma de explicarle­s que su profesión es hacer reír a la gente. Pero, ¿cómo hacer reír a alguien que no puede escuchar? ¿Cómo explicas un chiste de doble sentido?

Vázquez y su amigo Rodrigo Rivera decidieron traducir la rutina cómica al lenguaje de señas. Por más de un sexenio, ambos han estudiado esta forma de comunicaci­ón y, siendo congruente­s, acercaron la comedia a los que no oyen.

Enrique ha llevado su propia discapacid­ad al escenario (parálisis cerebral), no sólo para hacer catarsis y hacer reír, también para incomodar y crear conciencia sobre cómo viven y piensan las personas que comparten su situación.

La encuesta más reciente sobre discapacid­ad y discrimina­ción del INEGI dice que hay 2.4 millones de personas sordas, de las cuales sólo 64% tiene acceso a la educación.

Los espectácul­os en vivo deaf friendly no son comunes pero sí hay antecedent­es. En marzo de 2016, el DJ Martin Garrix ofreció un concierto en Miami para personas con sordera. Music Lifts You Up: A Concert For The Deaf fue el show que llevó al público con esta discapcida­d a sentir la música y vivirla en carne propia.

Rivera explica que ha sido difícil abrir espacios incluyente­s.

“Yo trabajo en el colegio Marista y ahí hemos logrado que algunas obras de teatro nos den la oportunida­d de hacer la interpreta­ción de los textos. Siempre que hay algún alumno sordo que va a uno de estos espectácul­os hacemos lo posible para que haya esa traducción a su lenguaje”, comentó.

Con un grupo interesado en reírse y saber de qué habla un standupero, Vázquez convenció a otros colegas como René Franco, Pablo Valdés y Alex Elizondo a hacer una función especial.

“Hicimos un primer ejercicio con amigos sordos muy cercanos, lo grabamos y comenzamos a enseñarlo a otros amigos comediante­s. Cuando le dijimos a René Franco lo que estábamos haciendo, se emocionó luego luego”, narró Vázquez.

Será este jueves en el escenario del Foro Shakespear­e que las risas se escucharán. “No se trata de hacer un espectácul­o sólo para sordos. Este show también es para oyentes, porque esa es la idea, ser incluyente­s, que ambos grupos disfrutemo­s de una misma cosa”, dijo el actor.

“Las risas de los sordos son muy estruendos­as, siempre es muy divertido escuchar a la gente reír”, añadió Rodrigo, quien reconoce que lo más complicado es no reírse por adelantado para no arruinar el chiste.

“No se trata de hacer un espectácul­o sólo para sordos. Este show también es para oyentes, porque esa es la idea, ser incluyente­s”

ENRIQUE VÁZQUEZ

Actor

 ??  ??
 ??  ?? Uno es oyente y el otro es sordo. Pero ambos se pueden comunicar.
Uno es oyente y el otro es sordo. Pero ambos se pueden comunicar.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico