La Jornada Zacatecas

A partir de hoy, Cádiz se convierte en la capital de la lengua española

La ciudad gaditana acoge la novena edición del congreso de la lengua // Reunirá a más de 300 académicos // Se discutirá sobre IA, metaverso y nuevas tecnología­s

- ARMANDO G. TEJEDA CORRESPONS­AL CÁDIZ

La ciudad de Cádiz acoge desde hoy la novena edición del Congreso Internacio­nal de la Lengua Española (CILE), que en origen iba a celebrarse en Arequipa, Perú, pero finalmente se decidió cambiar de sede por la situación política en el país andino a raíz de la destitució­n y encarcelam­iento del presidente Pedro Castillo.

Entre los temas a debatir en el encuentro trianual, que en esta ocasión reunirá a más de 300 académicos, expertos, escritores y periodista­s, destacan el mestizaje lingüístic­o y la relación entre las lenguas originaria­s de América y el español.

También se hablará de los retos a futuro con la mirada puesta en la Inteligenc­ia Artificial (AI), el metaverso y las nuevas tecnología­s.

El español es la tercera lengua más hablada del mundo, sólo superada por el inglés y el chino, si bien su expansión es intensa en muchos países y regiones, como Estados Unidos y Europa, con una comunidad que ya supera 550 millones de personas.

El CILE es una de las citas más importante­s para la comunidad de académicos que forman parte de Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale), que son finalmente los que van acordando las reglas, los cambios en las normas, los nuevos vocablos que se van incorporan­do a nuestro corpus idiomático a través del uso cotidiano del idioma. Estas citas, que se suceden cada tres años, han tenido importante­s controvers­ias a lo largo de su historia, como la propuesta que hizo en su día el premio Nobel Gabriel García Márquez con su discurso Botella de mar para el Dios de las palabras, de “simplifica­r la gramática antes de la que gramática termine por simplifica­rnos”, y abogó por “jubilar la ortografía, terror del ser humano desde la cuna”.

En ese histórico pronunciam­iento, el autor colombiano advirtió: “Humanicemo­s sus leyes, aprendamos de las lenguas indígenas a las que tanto debemos lo mucho que tienen todavía para enseñarnos y enriquecer­nos, asimilemos pronto y bien los neologismo­s técnicos y científico­s antes de que se nos infiltren sin digerir, negociemos de buen corazón con los gerundios bárbaros, los qués endémicos, el dequeísmo parasitari­o, y devuélvamo­s al subjuntivo presente el esplendor de sus esdrújulas: váyamos en vez de vayamos, cántemos en vez de cantemos, o el armonioso muéramos en vez del siniestro muramos”. Algunas de estas cuestiones son hoy una de las prioridade­s de los académicos, como el lenguaje científico y técnico, o la relación del español con las lenguas originaria­s.

Los preámbulos de esta novena edición del CILE fueron algo accidentad­os, sobre todo porque la decisión de cambiar de sede se adoptó in extremis, a finales de diciembre pasado, y cuando Perú estaba inmerso en una grave crisis política y social. El cambio también provocó que la confección de los programas académico y cultural se terminaran de cerrar casi a última hora, sólo unas semanas antes de su celebració­n. La intención era mantener intacto lo que ya estaba previsto para Arequipa, pero con algunas modificaci­ones que tuvieran relación con la nueva sede del encuentro, Cádiz, ciudad profundame­nte vinculada a la historia de América Latina, no sólo por la Constituci­ón de 1812, sino porque fue durante siglos una de las puertas de entrada y salida para el comercio entre ambos continente­s.

Idioma, indigenism­os y afrodescen­dencia

El lema de este congreso es “Lengua española, mestizaje e intercultu­ralidad: Historia y futuro”, en el que se pretende analizar y debatir sobre una amplísima red de asuntos que afectan de forma directa al uso de nuestra lengua y a la comunidad que lo habla. Por ejemplo, el español y las lenguas originaria­s en Mesoaméric­a y el Caribe; el espacio andino, las lenguas originaria­s y el español; las lenguas originaria­s de América del sur y el español; la afrodescen­dencia en relación con la lengua y la cultura hispánica; contactos fronterizo­s entre el español y el portugués; convivenci­a e hibridacio­nes del español con el inglés; las relaciones entre las lenguas ibéricas e indigenism­os en el diccionari­o general.

Los organizado­res del encuentro fueron en esta ocasión la Real Academia Española (RAE), el Instituto Cervantes, el ministerio de Asuntos Exteriores y el ayuntamien­to de Cádiz. Los invitados son en su mayoría académicos, más de 100 y procedente­s de todos los países de habla española, además de numerosos y destacados escritores e investigad­ores, como Juan Villoro, Eduardo Matos Moctezuma, Sergio Ramírez, Alonso Cueto, Gioconda Belli, Enrique Vila Matas, Martín Caparros, Hugo Mújica, Héctor Abad Faciolince, Santiago Roncagliol­o, Carlos Franz, Horacio Castellano­s Moya, Juan Carlos Chirino, María Dueñas y Soledad Puértolas, entre otros.

A lo largo de la historia de los CILE se ha intentado que cada tres años las sedes vayan rotando de países, y así ha sido desde la primera edición, que fue en Zacatecas, en 1997, después fue en Valladolid, España (2001); Rosario, Argentina (2004); Cartagena de Indias, Colombia (2007); Valparaíso, Chile (2010); Panamá (2013); Puerto Rico (2016), y Córdoba, Argentina (2019).

La inauguraci­ón del encuentro estará presidido por los reyes de España, Felipe VI y Letizia, además del ministro de Asuntos Exteriores del gobierno español, José Manuel Albares. En el acto de apertura, que se celebrará en el Gran Teatro Falla, también hablarán el premio Cervantes 2017, el nicaragüen­se Sergio Ramírez; el director de la RAE, Santiago Muñoz Machado; el director del Instituto Cervantes; el poeta granadino Luis García Montero, y la académica española Soledad Puértolas. Al encuentro no acudirá el único Nobel vivo que escribe en español, Mario Vargas Llosa.

Además del análisis del lugar de la lengua española en un mundo globalizad­o, el congreso pondrá también el foco en asuntos de actualidad, como los retos de la IA o la importanci­a de la lengua en el desarrollo científico.

Durante el CILE también se presentará­n dos libros importante­s de la Academia: la Crónica de la lengua y el Diccionari­o panhispáni­co de dudas, que estuvo recienteme­nte en medio de la polémica por el asunto de la tilde en el adverbio “sólo”.

 ?? Fotos Armando G.
Tejeda ?? El CILE es una de las citas más importante­s para la comunidad de académicos que forman parte de la Asale, que finalmente acuerda las reglas y los cambios en las normas, así como nuevos vocablos que se incorporan a nuestro idioma. Arriba, aspectos de la RAE.
Fotos Armando G. Tejeda El CILE es una de las citas más importante­s para la comunidad de académicos que forman parte de la Asale, que finalmente acuerda las reglas y los cambios en las normas, así como nuevos vocablos que se incorporan a nuestro idioma. Arriba, aspectos de la RAE.
 ?? ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico