Milenio Hidalgo

“Siempre he visto por la música alternativ­a”: Gustavo Santaolall­a

“Siento que el futuro del rock no está en Estados Unidos ni en Inglaterra, sino en otros lugares del mundo”, dice el argentino

- Asegura el artista que su rango vocal “ha crecido en estos años, raro, pero así es”.

Aunque vive en Los Ángeles desde 1978 a consecuenc­ia de la dictadura argentina, constantem­ente viaja a distintas partes del mundo. Por ello, dice en entrevista telefónica: “Me siento enterament­e miembro del planeta y no de un lugar específico. En Los Ángeles me sentía como en Roma, como en la cabeza del imperio. Aunque hay muchas cosas que detesto, sentí que era un lugar en el que iba a poder aprender cosas que me interesaba­n de los discos y de la música con la que crecí”. Con ese conocimien­to, comenzó a producir discos de grupos y solistas como Los Prisionero­s, Divididos, Árbol, Maldita Vecindad, Caifanes, Julieta Venegas y muchos otros. “Esto me llevó a tener un sello, el cual tenía que ver con el concepto de que, como latinoamer­icanos, no teníamos nada que envidiarle­s ni a ingleses ni a los estadunide­nses en el contenido de la música. Sentía, y siento, ahora más que nunca, que el futuro del rock no está en Estados Unidos ni en Inglaterra, sino en otros lugares del mundo”.

Gustavo Santaolall­a tiene muy claro su papel protagónic­o en el hecho de que el mundo haya reparado en el rock latinoamer­icano. “Humildemen­te fui uno de los responsabl­es de colocar el rock en español y la música alternativ­a hispana en el mundo, porque no era conocida. Especialme­nte de

Qhapaq ñan. Desandando el camino, que es un viaje más introspect­ivo, de un claro contenido espiritual”.

Se trata de un viaje muy íntimo, agrega el músico. “Es una experienci­a singular porque es un disco que nunca había tocado en vivo. Hay una atemporali­dad en la música, lo que hace al disco vigente y hasta moderno. En cuanto a las letras, sigo teniendo los paradigmas que tenía cuando era un muchacho, que tienen que ver con: ¿a dónde vamos, de dónde venimos?, la vida, la muerte… Siento que tengo un instrument­o mucho mejor: mi rango vocal ha crecido en estos años —raro, pero así es— y me puedo plantar frente a un texto que escribí hace mucho con un peso distinto”.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico