Milenio Jalisco

La Fontaine y sus fábulas son revalorada­s en el Cervantino

Théâtre de l’incrédule exploran en las antiguas técnicas de actuación para representa­r fábulas como ““La mujer y el secreto” y “El amor y la locura”

- Notimex/Guanajuato

Con el respeto que merece, la fidelidad más intachable y la versión más parecida a la que el público europeo conoció en el Siglo XVII, la compañía francesa Théâtre de l’incrédule presentará en esta ciudad Las fábulas de La Fontaine.

Eso, de acuerdo con lo informado este día por la dupla de actores franceses Louise Moaty y Benjamin Lazar, quienes se encuentran en esta ciudad para montar una original y libre versión dramatizad­a del espectácul­o que han colocado en la cumbre de la fama en su país.

Las fábulas de La Fontaine se presentará­n en el marco del XLV Festival Internacio­nal Cervantino (FIC) luego de que Moaty y Lazar realizaron una profunda investigac­ión sobre la forma en la que se presentaro­n esas fábulas, su lenguaje, y elocuencia de voz y cuerpo.

Se dieron a la tarea de explorar en las antiguas técnicas de actuación para representa­r las fábulas más conocidas, y otras no tanto, de La Fontaine, tal y como se hacía en el siglo XVII. En ese sentido, la labor educativa y pedagógica que han esparcido es importante.

En el escenario, el espectador podrá sorprender­se con la fábula de “El ratón joven y el gato viejo”, “La mujer y el secreto”, “El amor y la locura”, y “El lobo y el perro,” entre otras, todas salidas de la pluma de Jean de La Fontaine, quien vivió tiempos de Luis XIV.

Entre los datos obtenidos por los actores, destaca uno que indica que cuando Jean de La Fontaine escribió sus fábulas, no lo hizo pensando en su lectura individual, sino para que fueran leídas en voz alta, como era la costumbre en aquellos años en la lejana Europa.

Todos los actores representa­ban con movimiento­s, voz y gestos a los personajes, humanos o animales, mientras la música en vivo los acompañaba. Esta manera de difundir las fábulas se perdió paulatinam­ente a partir de la Revolución francesa, en 1789.

La compañía Théâtre de l’incrédule se ha dado a la tarea de recuperar no sólo la forma, sino la esencia de la obra de autores franceses clásicos. En este contexto se encuentra este montaje, a partir de las obras de La Fontaine, que se presentará el 23 y 24 de octubre.

La cita está pactada con el público que ahora visita Guanajuato a las 19:00 horas, en el Museo Iconográfi­co del Quijote, como parte de la amplia oferta artística de Francia, país invitado de honor al XLV Festival Internacio­nal Cervantino, que terminará el día 29.

Para su repertorio del siglo XVIII, Théâtre de l’incrédule se ha propuesto dos objetivos: recuperar a autores poco conocidos como Cyrano de Bergerac (1619-1655), y Théophile de Viau (1590-1626), y retomar otros autores a partir de una selección de sus textos.

Explicaron que, por lo regular, cada fábula es una comedia que termina en tragedia, que contiene sus propios personajes, su escenograf­ía y su música. Estas forman parte de un universo a la vez poético y filosófico que se adapta muy bien al género dramático.

La compañía Théâtre de l’incrédule fue creada por Benjamin Lazar en la Alta Normandía en 2006. En 2013, Louis Moaty sustituyó a Lazar en la dirección artística de la compañía, informaron. Previo a la función de mañana se realizará una charla introducto­ria.

 ?? ESPECIAL ?? Presentan la versión interpreta­da en el Siglo XVII
ESPECIAL Presentan la versión interpreta­da en el Siglo XVII
 ?? NOTIMEX ?? Benjamin Lazar y Louise Moaty hablaron sobre la presentaci­ón
NOTIMEX Benjamin Lazar y Louise Moaty hablaron sobre la presentaci­ón

Newspapers in Spanish

Newspapers from Mexico